"يمكنكم فعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • que possam fazer
        
    • que podem fazer
        
    E não nada que possam fazer para impedi-lo. Cala-te. Open Subtitles ولن يكون هناك أي شيء لعين يمكنكم فعله لإيقاف الوقت
    Não há nada para dizer. Não há nada que possam fazer. Open Subtitles لا يوجد شيء أقوله لا يوجد شيء يمكنكم فعله
    Podem suster a respiração e contar até 10, ou beber água de cabeça para baixo, mas não há nada que possam fazer até que a sensação passe, e os soluços se libertem. TED تحبسون أنفاسكم وتعدون إلى رقم 10، أو تشربون الماء وأنتم رأسًا على عقب، ولكن لا يوجد هناك شيء يمكنكم فعله حيالها حتى يمر الشعور وتأخذ الحازوقة مجراها.
    O mínimo que podem fazer é cuidar dos vossos putos. Open Subtitles أقل ما يمكنكم فعله هو الإهتمام بأفرادكم قليلا
    Já que não estão presos por minha causa, isso é o mínimo que podem fazer. Open Subtitles بما أنّي السبب في أنّكم جميعًا لستم في زنزانة بسجن الآن فأرتأي أن هذا أقل ما يمكنكم فعله.
    Mas o que podem fazer para ajudar? Open Subtitles لكن ماذا يمكنكم فعله كي تساعدوا؟
    Ele está de volta e não há nada que possam fazer. Open Subtitles ولا يوجد شيء يمكنكم فعله بشأن ذلك
    Não há nada que possam fazer que nos impeça de o levar para além... Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنكم فعله ، الذي سيوفقنا من إسقاطه...
    Já não há nada que possam fazer para a salvar. Open Subtitles لا شيء يمكنكم فعله لإنقاذها الآن.
    Levantarem esse traseiro preguiçoso é o mínimo que podem fazer. Open Subtitles الآن، القيام عن مؤخراتكم الكسولة و التشجيع هو أقل ما يمكنكم فعله!
    É o mínimo que podem fazer. Open Subtitles هذا أقلّ شيء يمكنكم فعله
    Mas no que me diz respeito, a primeira coisa que podem fazer por mim é enfiar todas as vossas medalhas e todos os bonés e todos os tachos e panelas na maior porra de caixote do lixo que encontrarem. Open Subtitles ولكنبقدرتعلّقالأمربي، أوّل شيء يمكنكم فعله من أجلي... هو أن ترموا كلّ الأوسمة و القبعات و الأموال والمعادن النفيسة... في أكبر صندوق قمامة تجدوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus