podes levar o teu elogio miserável, e o estúpido troféu e enfiá-lo onde o sol não brilha. | Open Subtitles | نعم , حسناً , يمكنك أخذ تشجيعك الرخيص وكأسك الغبي وألصقهم حيث لا تشرق الشمس |
Assim podes levar a praia contigo para onde fores. | Open Subtitles | الآن يمكنك أخذ الشاطئ معك ، أينما ذهبتِ |
Depois de ter a minha filha de volta, Podes ficar com a chave. | Open Subtitles | بعد أن أسترد إبنتى يمكنك أخذ المفتاح لا أريده |
Marie, pode levar os meninos para a caixa da areia? | Open Subtitles | حسناً ماري هل يمكنك أخذ الأولاد للعب على الرمل؟ |
São armadilhas comerciais para lagostas. - Não as podes tirar. | Open Subtitles | تلك كمائن تجارية، لا يمكنك أخذ السرطانات من هناك |
Porque Pode ter prazer turco, folha francesa e tio holandês. | Open Subtitles | لأنك يمكنك أخذ قهوة تركية لذيذة واستئذان مغادرة فرنسي وعم هولندي في كل الجنسيات |
Ou podes levar o carro e ir ver um filme ou isso. | Open Subtitles | أو يمكنك أخذ السيارة والذهاب لمشاهدة فليم أو شيء |
Olha, ou voltas comigo para dentro daquele ringue... e eu transformo-te em puré novamente ou podes levar a minha proposta ao teu chefe para ver o que ele diz disso. | Open Subtitles | إنظر،حتى و لو عدت معي إلى تلك الحلبة و قمت بضربك ثانية أو يمكنك أخذ إقتراحي إلى رئيسك و ترى ما رأيه حول ذلك |
podes levar a Lamby, mas não lhe comas a outra orelha. | Open Subtitles | يمكنك أخذ لعبتى ولكن لا تمضغ أذنها الأخرى |
Tu não podes levar essas toalhas para fora da propriedade! | Open Subtitles | لا يمكنك أخذ هذه المناشف خارج هذه الملكية |
Drama, se conseguires uma rapariga Podes ficar com o meu quarto. | Open Subtitles | إذا عثرت على فتاة، يمكنك أخذ غرفتي بانتظار خاصتك |
Podes ficar com este supermercado. Nunca mais o usaremos. Está bem? | Open Subtitles | يمكنك أخذ هذا الطعام كله نحن لن نستفيد منه ثانيةً, حسناً؟ |
Não me Podes ficar com a cozinha. Vais-me pôr na rua. | Open Subtitles | بالله عليك, كن عقلاني لا يمكنك أخذ المطبخ سترميني في الشارع |
- Não pode levar isso! - Acabei de levar. Com licença. | Open Subtitles | لا يمكنك أخذ تلك الأشياء لقد فعلت للتو ، المعذرة |
Sabe que não pode levar um prisioneiro num avião se ele não quiser voar. | Open Subtitles | لا يمكنك أخذ سجين على طائرة لو لم يريد الطيران |
podes tirar fotos de frascos de vitaminas em qualquer lugar. | Open Subtitles | يمكنك أخذ الصور لزجاجات الفيتامين فى كل مكان. |
Pode ter o potro Ithacus grátis se se mantiver na sela nesta corrida. | Open Subtitles | يمكنك أخذ "ايساكس كولت" مجاناَ إذا بقيت بهذا المسار |
Tu podes ter o Torrez depois de eu ter aquilo que eu quero de ti. | Open Subtitles | يمكنك أخذ توريز بعد أن آخذ ما أريده منه. |
Agora, pode tirar uma com a câmara do meu marido? | Open Subtitles | والآن، هل يمكنك أخذ صورةٍ أخرى بكاميرا زوجي؟ |
Podes pegar na tua paz... e enfiá-la no traseiro angelical. | Open Subtitles | . . يمكنك أخذ ذلك السلام و تلقي به إلى الحائط |
- Pode apostar. - Está decidido. | Open Subtitles | يمكنك أخذ احتمالات كبيرة ضد ذلك - تم ترتيب كل شيء - |
Não sei qual é o seu interesse no Clark, mas pode pegar na sua oferta e enfiá-la nas suas calças caríssimas. | Open Subtitles | لكن يمكنك أخذ عرض الوظيفة ووضعها داخل بنطالك الباهظ |
Raios, até podem levar o meu carro. Ninguém vai mandar-vos parar. | Open Subtitles | بحقِك، يمكنك أخذ سيارتّي لن يعترضكم أحدٌ بداخلها |
Eu não sei aonde vai, mas pode apanhar este táxi. | Open Subtitles | لا أعرف إلى أين تتجّه لكن يمكنك أخذ سيارة الأجرة هذه |
E pode ficar com o meu sutiã... Ele custou-me 2 dólares... | Open Subtitles | و يمكنك أخذ صدريتي و التي اشتريتها بدولارين |
podemos pegar num destes animais e cortá-lo em 18 fragmentos diferentes, e cada um desses fragmentos vai-se regenerar num animal inteiro, em menos de duas semanas. | TED | يمكنك أخذ أحدها وتقطيعه إلى 18 جزءً، و كل جزء من تلك الأجزاء سيتطور ليشكّل دودةً كاملة في غضون أسبوعين. |