Talvez possas ser como ele quando cresceres. | Open Subtitles | وربّما يمكنك أنْ تكبر لتغدو مثله ذات يوم |
Talvez possas recomeçar. | Open Subtitles | ربّما يمكنك أنْ تبدأ مِنْ جديد |
Talvez possas compreender porque não me entrego ao Hades de braços abertos. | Open Subtitles | ربّما يمكنك أنْ تفهمي سبب عدم اندفاعي إلى (هاديس) بذراعَين مفتوحَين |
Não me podes evitar para sempre. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لا يمكنك أنْ تتفاداني إلى الأبد. |
Não me podes fechar numa caixa como se fosse um dos teus objectos. | Open Subtitles | لا يمكنك أنْ تحبسني في قفص كواحدة مِنْ أغراضك |
Não me podes abandonar assim. Não estou a abandoná-la. | Open Subtitles | لا يمكنك أنْ تتخلى عنّي بهذه البساطة - أنا لا أتخلى عنكِ - |
*Não podes ter um Não podes ter nenhum* | Open Subtitles | لا يمكنك أنْ تحظى بواحد لا يمكنك أنْ لا تحظى بشيء |
Quando o Khrushchev apertar o botão, podes ter a manhã de folga. | Open Subtitles | عندما يضغط خروتشوف على الزر، يمكنك أنْ تأخذي صباح ذلك اليوم عطلة. |
Talvez me possas explicar o porquê. | Open Subtitles | ربّما يمكنك أنْ تخبريني السبب |
Talvez me possas explicar o porquê. | Open Subtitles | ربّما يمكنك أنْ تخبريني السبب |
Bem, temo que não possas matar um morto. | Open Subtitles | لا يمكنك أنْ تقتل ميتاً للأسف |
Como me podes ajudar? | Open Subtitles | كيف يمكنك أنْ تساعدني؟ |
E podes ter tudo o que sempre quiseste. | Open Subtitles | وحينها يمكنك أنْ تنعمي بكلّ ما أردته يوماً |
Com a morte da Salvadora, podes ter tudo. | Open Subtitles | "بموت المخلّصة، يمكنك أنْ تحظى بكلّ شيء" |