"يمكنك التوقف عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • podes parar de
        
    • consegues parar de
        
    • Pode parar de
        
    • Para de
        
    • podem parar de
        
    • paras de
        
    • pode parar com
        
    podes parar de fingir que te preocupas. Ninguém te viu. Open Subtitles يمكنك التوقف عن ثمتيل دور المهتم فلا أحد يراك
    - Sim. podes parar de repetir que o meu avô está morto? Open Subtitles هل يمكنك التوقف عن قول أن جدي ميت مراراً وتكراراً ؟
    podes parar de fazer isso à cadeira? Ainda a partes. Open Subtitles هل يمكنك التوقف عن فعل ذلك سوف تقوم بكسره
    É sobre isso que não consegues parar de pensar? Open Subtitles أوه، وهذا ما لا يمكنك التوقف عن التفكير؟
    Pode parar de tentar afastar o meu marido de mim? Open Subtitles اتظنين انه يمكنك التوقف عن محاولة سرقة زوجي مني؟
    Ouve-me. Para de limpar. Open Subtitles اسمعيني للحظة,هل يمكنك التوقف عن التنظيف لبرهة؟
    podem parar de atirar a bola um minuto e ajudar-me a procurá-lo? Open Subtitles هل يمكنك التوقف عن رمي الكرة ومساعدتي في ايجادها؟
    O Chris era um irmão fantástico e todos sentimos falta dele, mas não podes parar de viver. Open Subtitles وبما أن هذا غير عادي لا يمكنك التوقف عن العيش
    podes parar de ser cientista por um minuto que seja e olhar para a mulher molestada que tens à tua frente? Open Subtitles ..ألا يمكنك التوقف عن كونك عالماً مرة واحدة وتنظر لهذه المرأة الراقدة أمامك التى تم الإساءة لها؟
    - Nem saberia como começar, quer dizer. - podes parar de agir como uma criança. Open Subtitles ـ لا أعرف حتى من أين أبدأ ـ حسنا، يمكنك التوقف عن كونك طفلا
    Agora o Dylan pode ir viver com a mãe e tu podes parar de agir como um idiota. Open Subtitles الآن ديلين يمكنه العودة مع والدته وأنت يمكنك التوقف عن التصرف كـ أحمق
    Bem, não está aqui, por isso podes parar de revistar o local e olhar para mim. Open Subtitles في الواقع, إنه ليس هنا لذا يمكنك التوقف عن تفتيش المكان و النظر إليّ
    podes parar de falar ao telemóvel. Open Subtitles يمكنك التوقف عن الحديث في الهاتف مع نفسك الآن
    podes parar de fingir que gostavas de mim. Open Subtitles يمكنك التوقف عن التظاهر بأنك تهتمين لأجلي
    Por isso, podes parar de te preocupar com esta situação. Open Subtitles لذا يمكنك التوقف عن القلق حيال الترتيبات
    Por que não consegues parar de me olhar para os peitos? Open Subtitles لماذا هل يمكنك التوقف عن النظر إلى صدري؟
    Se conheceres uma miúda e for apenas como... não consegues comer, não consegues parar de pensar nela? Open Subtitles . لا يمكنك أن تأكل و لا يمكنك التوقف عن التفكير بها
    Que não consegues parar de pensar nela? Open Subtitles كيف لا يمكنك التوقف عن التفكير لها؟
    Querido, o jantar está quase pronto. Pode parar de brincar com seu robô e me ajudar a pôr a mesa? Open Subtitles حبيبي العشاء جاهز تقريباً هل يمكنك التوقف عن اللعب بعينك الآلية
    Agora você Pode parar de se sentir mal por mim, culpada, ou sei lá o quê. Open Subtitles لذا يمكنك التوقف عن الإحساس بالأسف أو الذنب أو أي شيء آخر
    E Para de rabiscar no bloco de notas? Open Subtitles وهل يمكنك التوقف عن الخربشه فى هذه المفكره؟
    Não podem parar de ler uma carta a meio. Open Subtitles لا يمكنك التوقف عن القراءة بمنتصف الخطاب
    Porque não paras de meter-te com gente que não conheces? Open Subtitles لماذا لا يمكنك التوقف عن مغازلة أشخاص لا تعرفينهم؟
    pode parar com isso. Open Subtitles يمكنك التوقف عن ذلك سيد رينولدز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus