"يمكنك العيش" - Traduction Arabe en Portugais

    • podes viver
        
    • consegues viver
        
    • pode viver
        
    • podemos viver
        
    • pode morar
        
    • podes morar
        
    • podias viver
        
    • podes continuar
        
    Chloe, não podes viver num café com três refeições ao dia. Open Subtitles لا يمكنك العيش على القهوة ثلاث وجبات يومية يا كلوي
    A sério, podes viver comigo, mas não fique triste. Open Subtitles انا جادة يمكنك العيش معي ولا تكوني حزينة
    Não podes viver dessa maneira. É muito perfeito. Open Subtitles لا يمكنك العيش بالطريقة التي تعيش بها إنها مثالية جداً
    Como consegues viver, da maneira como está este mundo? Open Subtitles كيف يمكنك العيش رغم علمك بأن هذا هو عالمنا؟
    Archibald, aqueles miúdos ali na colina... como é que consegues viver com este barulho todo? Open Subtitles "آرشيبالد"، أولئك الصبية على التلة هناك، كيف يمكنك العيش مع هذه الضجة؟
    Não se pode viver de recordações, pois não? Há tantas. Open Subtitles لا يمكنك العيش في الذكريات هناك فقط الكثير منهم
    Não podemos viver com elas, nem podemos matá-las. Open Subtitles النساء لا يمكنك العيش معهن ولا يمكنك قتلهن
    Não podes viver no passado. Tens que seguir em frente. Supera. Open Subtitles لا يمكنك العيش فى الماضى يجب أن تواصل حياتك, دع الأمر يمر
    Acho que me vai fazer bem, saber porque não podes viver sem essa outra mulher. Open Subtitles سيكون من الجيد أن أعرف لماذا لا يمكنك العيش مع إمرأة أخرى
    Quando tudo isto tiver um fim e a tua filha for devolvida a ti, as tréguas serão restauradas, podes viver em paz. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر برمته ،وتعود ابنتكِ إليكِ ،تمّ استعادة الهدنة يمكنك العيش بسلام
    Não podes viver á base de batatinhas e leite com chocolate. Open Subtitles لا يمكنك العيش على رقائق البطاطا والحليب بالشيكولاتة
    Vá, só um pouco. Não podes viver só a láudano. Open Subtitles هيّا، اقتاتي قليلاً لا يمكنك العيش على اللوندوم
    Estavas a pensar que não podes viver sem mim. Open Subtitles كنت تفكر أنه لا يمكنك العيش من دوني
    - Oh! Como consegues viver assim? Open Subtitles يا الهى ، كيف يمكنك العيش بهذا الشكل؟
    Não sei como consegues viver contigo mesma. Open Subtitles أتخلّى عن ابنتي؟" لا أعلم كيف يمكنك العيش هكذا
    Não sei como consegues viver contigo mesma. Open Subtitles أتخلى عن ابنتي؟" "لا أعلم كيف يمكنك العيش هكذا؟"
    Você conhece-a gosta dela, não pode viver sem ela: Open Subtitles أنت تعرفها, ومولع بها ولا يمكنك العيش من دونها
    Não se pode viver em medo e deixar que uns loucos nos estraguem a vida. Open Subtitles لكن لا يمكنك العيش بالخوف وترك مجموعة من المجانين تسرق حياتك
    Maldita água, não se pode viver com ela, nem se vive sem ela. Open Subtitles ذلك الماء المشؤوم لا يمكنك العيش معه و لا يمكنك العيش بدونه
    Há sempre um parente sem o qual podemos viver. Open Subtitles هناك دائماً شخص يكون قريب منك يمكنك العيش بدونه
    Não pode morar comigo. Open Subtitles لا يمكنك العيش معي.
    Tu não precisas de ver-me, nem gostar de mim, mas não podes morar no carro. Open Subtitles اسمع, ليس عليك أن تراني وليس عليك أن تحبني ولكن لا يمكنك العيش في سيارتك
    Acordámos que podias viver aqui, mas só se cumprires a tua parte. Open Subtitles كان الاتفاق أنه يمكنك العيش هنا طالما تلتزمين بطرفك من الاتفاق.
    Não podes continuar a viver na cave da tua ex-mulher. Open Subtitles لا يمكنك العيش في قبو طليقتك بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus