imagina o estilo de vida que advém de lidar com a Pan Am? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيّل طريقة الحياة التي تماشيك عندما تتعامل مع شركة بان أم؟ |
Mas quando está dentro, não imagina alguém a olhar pela sua janela e a ver dessa maneira. | Open Subtitles | ولكن عندما تكوني في الداخل، لا يمكنك تخيّل أي شخص ينظر من خلال نافذتك |
Não imagina como é viver com um homem daqueles. | Open Subtitles | لا يمكنك تخيّل شعور العيش مع رجل كهذا |
Onde eles estão agora, tu nem consegues imaginar. | Open Subtitles | لا يمكنك تخيّل المكان الذي يوجدون به الآن |
consegues imaginar as tuas filhas desaparecidas há quase um ano? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيّل فقدان ابنتيك لعام تقريبًا؟ |
conseguem imaginar uma comunidade de 400 000 pessoas, a sua inteligência e paixão? | TED | هل يمكنك تخيّل مجتمع مكوّن من 400,000 شخص، الذكاء والشغف؟ |
Podes imaginar como isso parecia maravilhoso a uma criança. | Open Subtitles | يمكنك تخيّل القدرات العجيبة التي يكتسبها الطفل |
Não consegue imaginar como nos sentimos mal. | Open Subtitles | لا يمكنك تخيّل مدى فظاعة ما نحسّ |
Um padre então... imagina! | Open Subtitles | لذا يا أبتاه... يمكنك تخيّل ذلك |
imagina o nível de minuciosidade. Garanto que o Sr. Lockhart chega em breve. | Open Subtitles | لا يمكنك تخيّل مستويات التدقيق لكني واثقة أنّ السيد (لوكهارت) سيكون هنا قريبًا |
Mas não imagina a energia que provém do bom humor e da burrice. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}لا يمكنك تخيّل الطاقة التي تأتي من {\pos(190,220)}المزاج الجيّد والغباء |
9650 quilómetros. consegues imaginar? | Open Subtitles | ستة آلاف ميل، هل يمكنك تخيّل ذلك؟ |
consegues imaginar? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيّل هذا ؟ |
Não consegues imaginar como é. | Open Subtitles | لا يمكنك تخيّل هذا الشعور |
(Risos) Eu sei. O número quatro. conseguem imaginar chegar a casa, todos os dias, com um gato destes? | TED | (ضحك) نعم أعرف. رقم أربعة، أنها مثل، يمكنك تخيّل أنك راجع الى البيت لتلك القطة يومياً؟ |
Se me estão a ouvir e a tentar imaginar esta família que gira à volta de uma criança que está a morrer, e não conseguem imaginar a alegria como parte de tudo isso, então ainda bem que partilhámos a nossa história convosco, porque esta fase da nossa vida foi difícil. | TED | إذا كنت تستمع لي محاولًا تصوّر هذه العائلة التي تتمحور حياتها كليًا حول طفل يحتضر، ولا يمكنك تخيّل السعادة كجزء من تلك الصورة، فنحن إذن محقّون في مشاركة قصتنا معك؛ لأن هذه الفترة من حياتنا كانت شاقة، |
Podes imaginar ser qualquer coisa para além de um mártir choroso? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيّل نفسك أي شيء عدا المرأة المثالية الحزينة على شهيدة ؟ |
Já Podes imaginar. É uma loucura aqui. | Open Subtitles | لذا يمكنك تخيّل ذلك الوضع جنوني هنا |
Não consegue imaginar como nos sentimos mal. | Open Subtitles | -لا يمكنك تخيّل فضاعة ما نحسّ |