"يمكنك معرفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • podes saber
        
    • se sabe
        
    • pode saber
        
    • Pode-se saber
        
    • podes aprender
        
    • Sabe-se
        
    • podes ter
        
    • é que sabes
        
    • podemos saber
        
    Não podes saber porque eles não te vão dizer. Open Subtitles ولآ يمكنك معرفة ذلك لآنهم لآيخبرونك بذلك
    Flynn, podes saber tudo, mas não sabes o que liberta a minha alma. Open Subtitles يمكنك معرفة كل شيء في العالم ولكن لن تعرف أبدا ما يجعل روحي حرة
    Conhece aquela piada, como se sabe quando um drogado está mentindo? Open Subtitles هناك تلك النكتة القديمة كيف يمكنك معرفة كذب أحد المدمنين؟
    Sempre disse que se pode saber muito sobre uma mulher pelas suas cuecas. Open Subtitles دائما اقول: يمكنك معرفة الكثير عن الفتاة عن طريق ملابسها الداخلية
    Pode-se saber muito sobre uma mulher pela forma como ela se comporta quando estamos a fazer sexo e o serviço de quartos entra. Open Subtitles يمكنك معرفة الكثير عن المرأة من طريقة تصرفها عندما تمارس الجنس معها و تدخل خدمة الغرف
    Sabes que apenas conversando podes aprender muito sobre uma pessoa. Open Subtitles أتدري، بالكلام فقط يمكنك معرفة الكثير عن الشخص.
    Como podes saber tudo isso só ao escrever num computador? Open Subtitles كيف يمكنك معرفة كل ذلك عن طريق وضع كلمات بحاسوب ما؟
    podes saber o nome de todas árvores, mas ele não deixa de ter um grande avanço. Open Subtitles يمكنك معرفة كل شجرةٍ باسمها لكن لا يزال لديك خيطٌ طويل
    E é por te amar que não posso ser egoísta contigo e que não podes saber isto. Open Subtitles ولأنني أحبك. لا يمكنني أن أكون أناني معك. لم لا يمكنك معرفة هذا.
    Não podes saber sem algo ter sido espirrado. Open Subtitles لا يمكنك معرفة ذلك بدون ان يكون هناك من عطس
    - Espera, espera. Não podes saber isso. Todos nós passamos no teste do detector de mentiras. Open Subtitles لا يمكنك معرفة ذلك، فقد اجتزنا اختبار كشف الكذب جميعًا.
    Mas não se sabe disso sem falar. E sem ouvir. Open Subtitles ولا يمكنك معرفة بذلك بدون التحدث معها والاستماع لها
    Nunca se sabe o que acontece atrás de portas fechadas. Open Subtitles حسنا , لا يمكنك معرفة مايجري وراء الأبواب المغلقة
    Talvez a morrer, nunca se sabe como estas coisas são, então que tal levantares esse cu defronte da TV e ires buscar antídoto para picada de cobra imediatamente. Open Subtitles وقدنموت و لا يمكنك معرفة ما سيحصل في هذه الأمور لذا ما رأيك في أن تحرك مؤخرتك السمينة وتذهب وتجلب لي الترياق؟
    Como se pode saber se não é um truque, Esphenis? Open Subtitles كيف يمكنك معرفة أنها ليست نوعاً ما حيلةٌ من الأشفيني؟
    Com o software certo, pode registar as batidas da tecla... usando um algoritmo decodificador, pode saber o que foi digitado. Open Subtitles وبالبرنامج الصحيح، يمكنك تسجل طبعات المفاتيح... وبإستعمال خوارزمية لفكّ التشفير، يمكنك معرفة ما تمت طباعته.
    Costumo dizer que Pode-se saber muito sobre um homem... pelas botas que ele usa. Open Subtitles 42,649 دائما ما أقول يمكنك معرفة الكثير عن الرجل
    Sabes que apenas conversando podes aprender muito sobre uma pessoa. Open Subtitles أتدري، بالكلام فقط يمكنك معرفة الكثير عن الشخص.
    Sabe-se que tipo de pessoa um homem pensa que nós somos pelos brincos que nos oferece. Open Subtitles أنت دائماً يمكنك معرفة ما هو نوعية الشخص رجل يعتقد بأنك من الأقراط التي يعطيك أيها.
    - Estou a declarar-me, porque não vai acabar. - Não podes ter a certeza disso. Open Subtitles أنا أتقدم لكِ يا آنيا لأنني أريد لا يمكنك معرفة ذلك
    - Como é que sabes isso pelos sapatos? Open Subtitles لقد إصطدم بالأرض تقريبا بسرعة 200 كيلومتر في الساعة كيف يمكنك معرفة هذا من حذائه؟
    podemos saber a altura da segunda vítima pelos fragmentos dos ossos? Open Subtitles يمكنك معرفة طول الضحية الثانية من شظايا العظام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus