"يمكننا أن نبدأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • podemos começar a
        
    • que podemos começar
        
    • que podíamos começar
        
    • podemos começar com
        
    • podemos iniciar
        
    • poderemos começar
        
    • podemos começar as
        
    • podemos começar de
        
    • possamos começar com
        
    Usando a Internet, podemos começar a pensar em conjunto, podemos começar a inovar juntos. TED و بإستخدام الأنترنت يمكن أن نبدأ بالتفكير بشكل تعاوني يمكننا أن نبدأ بالأبتكار معاً.
    Como podemos começar a criar conteúdo para as audiências da próxima geração? TED كيف يمكننا أن نبدأ في خلق محتوى للجيل القادم من تجارب المحتوى؟
    Achas que podemos começar a trabalhar, nos esquemas primeiro? Open Subtitles هل تعتقد أنه يمكننا أن نبدأ العمل على المخططات أول شيء ؟
    Estava a pensar que podíamos começar na página um e ver onde chegávamos este fim-de-semana. Open Subtitles كنتُ أفكّر أنّه يمكننا أن نبدأ بالصفحة الأولى ونرى إلى أيّ حدّ يمكننا أن نصل في عطلة نهاية هذا الأسبوع
    "podemos começar com 50 kg como um ensaio." TED يمكننا أن نبدأ ب50 كيلوغراما كشحنة تجريبية.
    Em breve, as zonas de aterragem para as nossas naves de procriação podem começar a ser construídas e com o Tyler a bordo, podemos iniciar a próxima fase de hibridação. Open Subtitles سيبدأ بناء مواقعِ هبوطِ سفن التوالد قريباً و بوجودِ (تايلر) في السفينة... يمكننا أن نبدأ بالمرحلةِ التالية من التهجين.
    Se puder acompanhar-me à sala de reuniões, poderemos começar. Open Subtitles رجاء أتبعني إلى غرفة إِلاعلام حتى يمكننا أن نبدأ المناظرة
    podemos começar as vendas a todo o vapor na corrida Birkebeiner. Open Subtitles الآن يمكننا أن نبدأ في المبيعات بقوة في سباق التزحلق.
    podemos começar de novo, vender a casa. Open Subtitles في هذه الحالة يمكننا أن نبدأ من جديد ربما نبيع المنزل
    Talvez possamos começar com duas e depois vemos. Open Subtitles حسناً ، ربما يمكننا أن نبدأ بإثنتين و ننطلق منها
    Ok? Pelo que quando pensamos em ampliar materiais metabólicos podemos começar a pensar em intervenções ecológicas como a reparação de atois ou a recuperação de partes de uma cidade que tenham sido danificadas por água. TED حسناً؟ لذلك عندما نفكر في توسيع نطاق المواد الأيضية ، يمكننا أن نبدأ في التفكير في التدخلات البيئية مثل إصلاح الجزر المرجانية ، أو لاستصلاح أجزاء من المدينة التي تضررت بفعل المياه.
    podemos começar a datar as coisas e podemos começar a mudar a medicina e a arqueologia. TED ويمكننا أن نبدأ تحديد بدايات الأشياء, كما يمكننا أن نبدأ في تغيير علم الطب وعلم الآثار
    Agora, podemos ficar aqui sentados a beber chá, a discutir as virtudes do federalismo, ou podemos começar a distribuir socos. Open Subtitles والآن يمكننا الجلوس هنا واحتساء الشاي و نناقش فضائل الفدرالية أو يمكننا أن نبدأ بإلقاء اللكمات
    Por isso, aqui, agora, hoje, finalmente, com as colisões a alta energia, podemos começar a procurar esse sonho de uma nova física. Open Subtitles ولذلك هنا، الآن، اليوم، أخيرا مع الاصطدامات عالية الطاقة يمكننا أن نبدأ في النظر لهذا الحلم بالفيزياء الجديدة
    Acho que podemos começar com pela enorme quebra de confiança que parece nem se importar. Open Subtitles أنا أعنى, أننا يمكننا أن نبدأ بالخيانه الكبرى فى ثقتى بك وأنك للتو صنفتها بأنها فى ماضى غير مهم بالنسبه لك
    e fazemos isto a toda a hora. É apenas ao aprender a observar a mente desta forma que podemos começar a libertar-nos destes pensamentos e padrões da mente. TED ونحن نفعل ذلك طيلة الوقت. وفقط عن طريق تعلم كيفية مراقبة العقل يمكننا أن نبدأ بالتخلي عن تلك الأفكار و العبارات و أنماط التفكير
    Ele disse que podíamos começar a tocar aqui. Open Subtitles نعم وقال أنه يمكننا أن نبدأ في الغناء هنا
    Acho que podíamos começar com uma visão geral dos dividendos pagos e não pagos ou... Open Subtitles ربما يمكننا أن نبدأ مع لمحة عامة عن الأرباح مقارنة مع أي أرباح.
    podemos começar com cavalos, uma categoria muito simples. TED يمكننا أن نبدأ بالخيول وهي فئة واضحة جدا.
    Entre. Agora que o sr. Farmer chegou poderemos começar. Open Subtitles ادخل, الآن بما أن السيد (فارمر) انضم إلينا يمكننا أن نبدأ
    Agora podemos começar as negociações pelo bebé. Open Subtitles والآن يمكننا أن نبدأ المساومة بشأن الطفل.
    Querido, podemos começar de novo. Nada de lutas de demónios, acabou-se. Open Subtitles عزيزي ، يمكننا أن نبدأ مجدداً لامزيدمن قتالالمشعوذين،أبداً .
    Talvez possamos começar com uma caneca de cerveja? Open Subtitles ربما يمكننا أن نبدأ بكوب من البيرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus