"يمكننا أن نستمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • podemos continuar
        
    • Ainda podemos
        
    Como podemos continuar a dizer que somos deuses, se não conseguimos agir como tal? Open Subtitles وكيف يمكننا أن نستمر في الإدعاء إننا الآلهة إذا لم نتمكن من الفعل مثلهم؟
    Ela tem de reaver os poderes dela. Não podemos continuar a fazer o trabalho dela. Open Subtitles يجب أن تستعيد قواها لا يمكننا أن نستمر بهذا
    Temos que entrar na pele deles, não podemos continuar a ser tão generosos. Pois estamos ser mortos! Open Subtitles لا يمكننا أن نستمر هكذا بمبادئنا السامية لأننا ببساطة سنُفتل
    Não o podemos continuar a traumatizar. Temos de encontrar outra solução. Open Subtitles . لكن لا يمكننا أن نستمر بإفزاعه هكذا . يجب أن نجد طريقة أخرى
    Ainda podemos lutar pelo que acreditamos. Open Subtitles بسببكم يمكننا أن نستمر في القتال من أجل ما نؤمن به
    Ainda podemos lutar pelo que acreditamos. Open Subtitles يمكننا أن نستمر في القتال من أجل ما نؤمن به
    Não podemos continuar as jogadas normais. A defesa dá cabo de nós. Open Subtitles لا يمكننا أن نستمر أن نلعب ألعابنا المعروفة دفاعهم يقتلنا
    "mas não podemos continuar a mentir um ao outro." Open Subtitles ولكن لا يمكننا أن نستمر في الكذب على بعضنا
    Temos de aceitar o facto de que não podemos continuar no rumo actual e esperar que tudo acabe bem. Open Subtitles علينا تقبّل أنه لا يمكننا أن نستمر بتهوّر في مسارنا الحالي
    podemos continuar a insistir no assunto ou seguir em frente. Open Subtitles انظر يمكننا أن نتكلم بهذا الموضوع أو يمكننا أن نستمر ونتخطاه
    Não podemos continuar a ver-nos assim. Open Subtitles لا يمكننا أن نستمر باللقاء هكذا.
    podemos continuar de olho, mas acho que ele logo vai desistir de dançar. Open Subtitles يمكننا أن نستمر بمراقبته من أجلك و لكني أعتقد أن زوجك سيتوقف عن الرقص قريباً .
    - Não podemos continuar a ceder. Open Subtitles لا يمكننا أن نستمر فى الاستسلام لها
    podemos continuar assim a noite toda se quiseres. Open Subtitles يمكننا أن نستمر بهذا طوال الليل
    - Faça o seu trabalho. - Não podemos continuar a fazer isto. Open Subtitles والآن قم بعملك- لا يمكننا أن نستمر في هذا-
    Então, tudo o que precisamos é de um dedo. É só apagar e vemos o elefante. (Aplausos) (Aplausos) Ok? E depois, se quisermos, podemos continuar a passar as imagens para descobrir, por exemplo, a escadaria, toda a iconografia vai ser modificada. Há muitos leigos a reconstruir a partir das ruínas de um templo antigo, um novo templo, e há montes de figuras a aparecer. TED لذا كل ما نحتاج إليه هو إصبع واحد فقط نقوم بالمحي ونحن نرى الفيل تصفيق حسنا إذا أرِدنا يمكننا أن نستمر في التمرير لمعرفة، على سبيل المثال السُلم كل الأيقونات سوف تتغير يوجد العديد من العامة يعيدون البناء علي أنقاض المعبد القديم معبد جديد وهناك الكثير من الشخصيات تظهر.
    Não sei como esta jornada vai terminar, mas parece-me muito claro, pelo menos, que não podemos continuar a culpar os nossos pacientes com excesso de peso e diabéticos como eu fiz. TED لا أعلم كيف ستنتهي هذه الرحلة، لكن هناك على الأقل ما اتضح لي وهو : أنه لا يمكننا أن نستمر في إلقاء اللوم على مرضانا الذين يعانون من مرضى السكري ومن زيادة الوزن كما فعلت من قبل .
    podemos continuar a balouçar? Open Subtitles هل يمكننا أن نستمر بالوثب ؟
    Ainda podemos ser amigos. Open Subtitles يمكننا أن نستمر أن نكون أصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus