"يمكننا أن نقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • podemos dizer
        
    • Acho que vocês dizem
        
    • Podíamos dizer
        
    podemos dizer que é um resto, um traço de luz? Open Subtitles ألا يمكننا أن نقول أنها ما تبقى من الصورة؟
    podemos dizer que trabalhas para a Companhia e que o vais interrogar. Open Subtitles يمكننا أن نقول بأنّك تعمل للشركة وأنّ لديّك ضوضاء بالتنفس العميق.
    podemos dizer aos nossos filhos: "Ok, feito, esta foi a nossa história. TED يمكننا أن نقول لأطفالنا، حسنا،، هذه كانت قصتنا.
    podemos dizer que este cenário é irrealista, extremamente improvável ou simplesmente absurdo. TED يمكننا أن نقول أن هذا السيناريو غير واقعي، غير ممكن بتاتًا، أو أنه تافه.
    Acho que vocês dizem loja de conveniência. Open Subtitles يمكننا أن نقول بقالة
    Podíamos dizer que se juntou a uma seita e tivemos de o raptar e desprogramar. Open Subtitles أعلم , يمكننا أن نقول أنه أنضم إلى طائفة وتوجب علينا إعادة توجهيه
    Agora podemos dizer ao nosso Senado... ao nosso Império... e a todo o mundo... Open Subtitles الآن ، يمكننا أن نقول لمجلس شيوخنا إلى إمبراطوريتنا إلى كل العالم
    podemos dizer o que quisermos dele; não nos pode fazer mal. Democracia. Open Subtitles يمكننا أن نقول ما نشاء عنه ولا يستطيع إيذاءنا وهذه هى الديمقراطية
    podemos dizer que o remédio para gripe a fez alucinar. Open Subtitles و يوسف ربما يمكننا أن نقول بأنه كان رد فعل مخدر لاصابته بالإنفلونزا
    Ok, ouça, vou dizer-lhe uma coisa e não vai gostar de a ouvir, mas podemos dizer tudo aqui, certo? Open Subtitles حسناً, اسمعى, سأقولك شيئاً و لن يعجبك لكن يمكننا أن نقول اى شيء هنا أليس كذلك؟
    podemos dizer que ela te perseguiu, que foi auto-defesa. Open Subtitles يمكننا أن نقول أنها هاجمتك، وأنه كان دفاعاً عن النفس.
    Por exemplo, podemos dizer ao teu pai que é difícil dormires quando os amigos dele aparecem nos dias de escola. Open Subtitles مثلاً، يمكننا أن نقول لأبيك أن النوم يصبح صعباً عندما يأتي أصدقاؤه في الليالي الدراسية
    Seria muito conveniente, podemos dizer isso, pelo menos. Open Subtitles حسناً، سوف يكون أنيقاً جداً على الأقل يمكننا أن نقول ذلك
    Até foi bastante divertido. Já podemos dizer que vivemos a sério. Open Subtitles مرحنا كثيراً حقاً ، الآن يمكننا أن نقول عرفنا معنى الحياة
    Jethro, acho que podemos dizer que a causa da morte foi... Open Subtitles جيثرو,أعتقد أنه يمكننا أن نقول أن سبب الوفاه كان
    Não podemos dizer que não aconteceu nada nesta viagem? Open Subtitles لا يمكننا أن نقول أننا لم نحظى بالمغامرة في هذه الرحلة؟
    E quando as pessoas nos perguntarem pela tatuagem podemos dizer que foi da melhor noite da nossa vida juntas. Open Subtitles عندما يسألنا الناس عن وشومنا يمكننا أن نقول إنها من أفضل ليلة في حياتنا قضيناها معاً
    Senhores, não podemos dizer o que está a acontecer em Manila. Open Subtitles أيها السادة ، لا يمكننا أن نقول لكم ما يحدث في العاصمة مانيلا
    e verificar que o alcançámos realmente? Não podemos dizer muito só por largar ali a bola, mas se largarmos a bola e pusermos o filme ao mesmo tempo, damos de caras com um modelo exato de física. TED لا يمكننا أن نقول الكثير من مجرد جعل الكرة تقع هناك، لكن إن أوقعنا الكرة وشغلنا الشريط المصور بذات الوقت، يمكننا أن نرى أننا توصلنا إلى نموذج حركي دقيق.
    Acho que vocês dizem loja de conveniência. Open Subtitles يمكننا أن نقول بقالة
    Pela primeira vez, Podíamos dizer a toda a gente, Open Subtitles لأول مرة يمكننا أن نقول للجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus