"يمكننا الوثوق" - Traduction Arabe en Portugais

    • podemos confiar
        
    • se pode confiar
        
    • poderemos confiar
        
    • pode confiar em
        
    • podíamos confiar
        
    • pudéssemos confiar
        
    • quem possamos confiar
        
    Os únicos em quem podemos confiar, é em ti e em mim. Open Subtitles لا يمكننا الوثوق إلا بك وبى يا ستيفى فقط
    Como podemos confiar nos Tok'ra se eles abandonam um Jaffa a meio de uma batalha? Open Subtitles كيف يمكننا الوثوق بالتوكرا، إن كان بإمكانهم هجر الجافا في المعركة؟
    As casas vão estar vigiadas. Não podemos confiar nos telefones. Open Subtitles منازلنا ستراقب لا يمكننا الوثوق بالهواتف
    Mas até descobrirmos quem, não podemos confiar em ninguém. Open Subtitles ليس جميعهم لكن ريثما نكتشف من لا يمكننا الوثوق بأي شخص
    "Não se pode confiar nela"? Open Subtitles الذي يجعلك تشير إليه وتقول نعم، نعم هذا الشخص لا يمكننا الوثوق به؟
    Não se pode confiar. Não podemos confiar em ninguém, é por isso que estamos a trabalhar do lado de fora. Open Subtitles لا يمكن الوثوق بها لا يمكننا الوثوق بأي أحد، ولذلك نعمل خارجياً
    Nem todo. Mas até descobrirmos quem, não podemos confiar em ninguém. Open Subtitles ليسوا جميعهم، لكن ريثما نعلم من، لا يمكننا الوثوق بأي أحد
    Não podemos confiar em câmara alguma. Open Subtitles لا يمكننا الوثوق بأي شيء موجود على الكاميرا
    Como sabes que podemos confiar nesse tipo? Open Subtitles كيف تعرفون بأنه يمكننا الوثوق حتى بهذا الرجل؟
    - Não tenhas muita esperança. Não podemos confiar nos japas. Open Subtitles لا تتأملي الكثير فلا يمكننا الوثوق باليابانيّين
    Acho que não podemos confiar nele com algo assim. Open Subtitles لا اعتقد اننا يمكننا الوثوق بهذا الشخص باطلاعه على هذا الامر
    Concordo. Não podemos confiar em ninguém da CIA. Vamos. Open Subtitles أوافقك الرأي، لا يمكننا الوثوق بأحد في الوكالة ، هيا بنا
    Como é que podemos ter a certeza que podemos confiar em ti? Open Subtitles كيف نستطيع ان نتأكد أنه يمكننا الوثوق فيك ؟
    Não podemos confiar na NASA. Open Subtitles لا يمكننا الوثوق بـوكالة ناسا. أقصد، الشهر الماضي
    Então, se não podemos confiar na Alex, não podemos confiar em mim também. Open Subtitles لذا إن لم يكن بإمكاننا الوثوق بأليكس، فلا يمكننا الوثوق بي.
    É por isso que, embora me doa dizer, não podemos confiar a sua cura ao meu filho. Open Subtitles لهذا السبب , بالرغم من ألمي لقول ذلك لكننا لا يمكننا الوثوق بأبني بعلاجك
    podemos confiar neste cavalheiro? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه يمكننا الوثوق في هؤلاء الرجال؟ الوثوق فيهم؟
    Não podemos ter uma aliança com alguém em quem não podemos confiar. Open Subtitles لا يمكننا التحالف مع أحد لا يمكننا الوثوق فيه.
    Acho que nunca mais poderemos confiar um no outro. Open Subtitles لا اعتقد انه يمكننا الوثوق ببعض مره اخري
    Ele diz que não se pode confiar em ninguém. Open Subtitles يقول انه لا يمكننا الوثوق بأحد
    E o único em quem não podíamos confiar era o Jai. Open Subtitles (والشخص الوحيد الذي لا يمكننا الوثوق به (جاي
    Receei que não pudéssemos confiar ele. Open Subtitles كنت اخشى أنه لا يمكننا الوثوق به
    Não, os assistentes estão a ter dificuldades em encontrar um oficial em Antigua em quem possamos confiar. Open Subtitles لا، رجاله يواجهون صعوبة في إيجاد مسؤول في "أنتيغوا" يمكننا الوثوق فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus