podemos imaginar um ambiente mais envolvente para alterar a depressão? | TED | هل يمكننا تخيل بيئة أكثر فعالية لتغيير الاكتئاب؟ |
Certamente, todos nós podemos imaginar coisas novas excitantes que virão aí. | TED | بالتأكيد، كلنا يمكننا تخيل هذه الأشياء الجديدة الجميلة التي ستكون موجودة في المستقبل. |
Então, podemos imaginar desenvolver algum tipo de repositório aberto centralizado para dados anónimos, com privacidade e preocupações éticas nele incluídas? | TED | هل يمكننا تخيل تطوير مستودع مركزي ليكون متاحًا لأخذ البيانات المُجهّلة، على أن يتضمن حلولًا لهواجس الخصوصية والأخلاقية؟ |
Mas, de momento, tudo o que podemos imaginar é algo por volta de 2030. | TED | لكن في هذه اللحظة يمكننا تخيل أن هذا سيحدث في أعوام 2030. |
Só podemos imaginar o que as pessoas nos países ocupados devem ter sentido. | Open Subtitles | يمكننا تخيل ما شعر به الناس فى الدول الواقعه نحت الاحتلال |
Se pensarmos nas passas como sendo galáxias, e a massa como o espaço entre elas, podemos imaginar que a expansão do espaço intergaláctico fará com que as galáxias se afastem umas das outras. Para cada uma das galáxias, as suas vizinhas mais afastadas recuarão a uma distância maior do que as mais próximas no mesmo período de tempo. | TED | لو اعتبرنا هذه الحبات مثلها مثل المجرات والخليط هو المكان أو الفضاء الذي بينها يمكننا تخيل أن التمدد أو التوسع للمكان الذي بين المجرات سيجعلها تبتعد عن بعضها. وبالنسبة لأي مجرة، فالمجرة الأبعد عنها ستبتعد بمسافة أكبر من تلك المجرات المجاورة لها خلال نفس الفترة الزمنية. |
Não podemos imaginar acidentes de viação lá dentro? | Open Subtitles | و لا يمكننا تخيل ذلك بالداخل؟ |
Só podemos imaginar. | Open Subtitles | . . يمكننا تخيل |
podemos imaginar. | Open Subtitles | يمكننا تخيل ذلك |
- podemos imaginar que é. | Open Subtitles | -حسنًا، يمكننا تخيل انك عمتي |