"يمكننا جعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • podemos deixar
        
    • podemos tornar
        
    • que podemos
        
    • podemos fazer
        
    Assim como nós voltámos ao metro, não podemos deixar que as plataformas para interligação e comunidade sejam os locais que armamos para a derrota. TED وبمجرد عودتنا إلى أنفاقنا، لا يمكننا جعل منصات التواصل والمجتمع كأماكن لاستقرارنا بدافع الهزيمة.
    Não podemos deixar os nossos amigos nus sozinhos, não é fixe. Open Subtitles لا يمكننا جعل اصدقاءنا عراة لوحدهم يا ماثيو هذه ليست مجرد لعبة كريكيت
    Não podemos deixar um urso destes andar por aí em liberdade. Open Subtitles . لا يمكننا جعل دبٍّ كهذا أن يتجوّل حرّاً
    Não podemos tornar os nossos filhos passivos outra vez; TED ولا يمكننا جعل اطفالنا افراد سلبيون مرة أخرى
    Isto significa que podemos tornar o projeto relevante para qualquer pessoa. TED وهذا يعني أنه يمكننا جعل هذا المشروع مهم بالنسبة لأي شخص.
    Por exemplo, é assim que podemos fazer o "quad" pairar. TED وهذا على سبيل المثال، كيف يمكننا جعل الرباعية تحوم.
    Não podemos deixar que paire uma nuvem venenosa sobre metade do Texas central. Open Subtitles لا يمكننا جعل سكان "تكساس" تعيش فى مناخ سام
    ... não podemos deixar que isto seja um novo precedente na família. Open Subtitles لا يمكننا جعل هذا سابقة في العائلة
    Sei que devemos mantê-lo feliz, mas não podemos deixar que esse prédio nos distraia da... Open Subtitles إسمع, أعلم أن علينا إبقاءه سعيداً ...لكن لا يمكننا جعل هذا المبنى يلهينا عن
    Não podemos deixar que isso aconteça. Open Subtitles لا يمكننا جعل هذا يحصل.
    Não podemos deixar isso acontecer, pois não? Open Subtitles -لا يمكننا جعل ذلك يحصل، صحيح؟ -أجل" ".
    Não podemos deixar isto espalhar-se. Open Subtitles لا يمكننا جعل هذا ينتشر
    Pois, não podemos deixar isso acontecer. Open Subtitles -أجل، لا يمكننا جعل ذلك يحدث.
    E juntos, podemos ajudar a criar um mundo sustentável, e, se o fizermos bem, podemos tornar a sustentabilidade acessível para muitas pessoas, não um luxo para poucos. TED ومعاً، يمكننا المساعدة على خلق عالم مستدام، وإن نجحنا، يمكننا جعل الاستدامة بسعر مقبول بالنسبة للكثير من الناس، وليست رفاهية للبعض.
    É como podemos tornar as nossas ruas mais seguras, podemos reduzir os custos das nossas prisões, e podemos tornar o nosso sistema mais transparente e mais justo. TED إنها الطريقة التي يمكننا بها جعل شوارعنا أكثر أماناً، و يمكننا تقليل تكلفة السجون، و يمكننا جعل نظامنا أكثر إنصاف بكثير و عدالة.
    Trabalhando em conjunto, podemos tornar isto real. TED بالعمل سوياً، يمكننا جعل ذلك حقيقة.
    E com os outros, podemos fazer o tratamento de 10 milhões de euros. Open Subtitles ومع الأخرى , يمكننا جعل العلاج من 10 مليون دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus