Assim como nós voltámos ao metro, não podemos deixar que as plataformas para interligação e comunidade sejam os locais que armamos para a derrota. | TED | وبمجرد عودتنا إلى أنفاقنا، لا يمكننا جعل منصات التواصل والمجتمع كأماكن لاستقرارنا بدافع الهزيمة. |
Não podemos deixar os nossos amigos nus sozinhos, não é fixe. | Open Subtitles | لا يمكننا جعل اصدقاءنا عراة لوحدهم يا ماثيو هذه ليست مجرد لعبة كريكيت |
Não podemos deixar um urso destes andar por aí em liberdade. | Open Subtitles | . لا يمكننا جعل دبٍّ كهذا أن يتجوّل حرّاً |
Não podemos tornar os nossos filhos passivos outra vez; | TED | ولا يمكننا جعل اطفالنا افراد سلبيون مرة أخرى |
Isto significa que podemos tornar o projeto relevante para qualquer pessoa. | TED | وهذا يعني أنه يمكننا جعل هذا المشروع مهم بالنسبة لأي شخص. |
Por exemplo, é assim que podemos fazer o "quad" pairar. | TED | وهذا على سبيل المثال، كيف يمكننا جعل الرباعية تحوم. |
Não podemos deixar que paire uma nuvem venenosa sobre metade do Texas central. | Open Subtitles | لا يمكننا جعل سكان "تكساس" تعيش فى مناخ سام |
... não podemos deixar que isto seja um novo precedente na família. | Open Subtitles | لا يمكننا جعل هذا سابقة في العائلة |
Sei que devemos mantê-lo feliz, mas não podemos deixar que esse prédio nos distraia da... | Open Subtitles | إسمع, أعلم أن علينا إبقاءه سعيداً ...لكن لا يمكننا جعل هذا المبنى يلهينا عن |
Não podemos deixar que isso aconteça. | Open Subtitles | لا يمكننا جعل هذا يحصل. |
Não podemos deixar isso acontecer, pois não? | Open Subtitles | -لا يمكننا جعل ذلك يحصل، صحيح؟ -أجل" ". |
Não podemos deixar isto espalhar-se. | Open Subtitles | لا يمكننا جعل هذا ينتشر |
Pois, não podemos deixar isso acontecer. | Open Subtitles | -أجل، لا يمكننا جعل ذلك يحدث. |
E juntos, podemos ajudar a criar um mundo sustentável, e, se o fizermos bem, podemos tornar a sustentabilidade acessível para muitas pessoas, não um luxo para poucos. | TED | ومعاً، يمكننا المساعدة على خلق عالم مستدام، وإن نجحنا، يمكننا جعل الاستدامة بسعر مقبول بالنسبة للكثير من الناس، وليست رفاهية للبعض. |
É como podemos tornar as nossas ruas mais seguras, podemos reduzir os custos das nossas prisões, e podemos tornar o nosso sistema mais transparente e mais justo. | TED | إنها الطريقة التي يمكننا بها جعل شوارعنا أكثر أماناً، و يمكننا تقليل تكلفة السجون، و يمكننا جعل نظامنا أكثر إنصاف بكثير و عدالة. |
Trabalhando em conjunto, podemos tornar isto real. | TED | بالعمل سوياً، يمكننا جعل ذلك حقيقة. |
E com os outros, podemos fazer o tratamento de 10 milhões de euros. | Open Subtitles | ومع الأخرى , يمكننا جعل العلاج من 10 مليون دولار |