"يمكننا جميعاً أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Todos podemos
        
    • podemos todos
        
    • podemos processar a
        
    • que todos
        
    Todos podemos ser como eramos antes, agora que nos mostrou a verdade. Open Subtitles يمكننا جميعاً أن نكون كما كنّا في السابق والآن بما أنكم أريتمونا الحقيقة
    Nem Todos podemos ser Alfas Verdadeiros. Open Subtitles لا يمكننا جميعاً أن ننال مرتبة الألفا حقّ.
    Agora, Todos podemos ter problemas. Open Subtitles والآن يمكننا جميعاً أن نقع في المتاعب
    Se eu... tocar no seu cabelo, pode recusar, podemos todos recusar. Open Subtitles إن لمستُ شعركِ، يمكنكِ أن ترفضي، يمكننا جميعاً أن نرفض
    E uma leve ressaca e um nome falso depois, podemos todos ir para casa com as nossas consciências intactas. Open Subtitles أجل، هذا صحيح إنها نشوة بسيطة وكشف لاحق، ومن ثم يمكننا جميعاً أن نذهب للمنزل بضمير حي
    Assim, podemos processar a Oceanic em conjunto. Open Subtitles رائع، أتمنى لو يمكننا جميعاً أن نطوف بالمحيط سوياً
    Óptimo. Parece que podemos processar a Oceanic em conjunto. Open Subtitles رائع، أتمنى لو يمكننا جميعاً أن نطوف بالمحيط سوياً
    Amigos, que tal um filme que todos apreciemos? "O Planeta das Amêijoas". Open Subtitles .. يارفاق , يا رفاق ماذا عن فيلم .. يمكننا جميعاً أن نستمتع به؟
    Mas nem Todos podemos ser perfeitos. Open Subtitles لكن لا يمكننا جميعاً أن نبلغ بالكمال.
    Bem... nem Todos podemos ser Nabokov. Open Subtitles لا يمكننا جميعاً أن نكون نابوكوف.
    Todos podemos mudar o mundo. TED يمكننا جميعاً أن نغير العالم
    Bem, nem Todos podemos ser como o Bozo. Open Subtitles حسنٌ، لا يمكننا جميعاً أن نصبح المهرج (بوزو)
    Todos podemos interpretar um papel. Open Subtitles يمكننا جميعاً أن نشارك بدور.
    Graças à Zomcon, Todos podemos contribuir para a sociedade, mesmo depois de mortos. Open Subtitles بفضل مؤسّسة (زومكون)، يمكننا جميعاً أن نكون أعضاء نافعين للمجتمع,
    podemos todos tomar uma decisão para, em conjunto, tomarmos conta daquilo que os governos deixaram cair. TED يمكننا جميعاً أن نصنع القرار يمكننا أن نجتمع وأن نتحمل المسئولية ونمضي بها المسئولية التي ألقتها الحكومات عن عاتقها
    podemos todos fazer escolhas melhores. TED حيث يمكننا جميعاً أن نقوم بخيارات أفضل ،
    podemos todos fazer a diferença. TED يمكننا جميعاً , أن نحدث الفرق
    É só o que todos conseguimos fazer, uma coisa. Eu não. Open Subtitles هذا ما يمكننا جميعاً أن نفعله , شيء واحد
    Acho que nos devemos culpar. Acho que todos podíamos melhorar. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نلوم أنفسنا أعتقد أنه يمكننا جميعاً أن نفعل الأفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus