"يمكننا رؤية" - Traduction Arabe en Portugais

    • vemos
        
    • podemos ver
        
    • conseguimos ver
        
    • podíamos ver
        
    • conseguirmos ver
        
    Não vemos os protões, os neutrões nem os eletrões. TED فلا يمكننا رؤية البروتونات ولا النترونات ولا الإلكترونات.
    Nós não o vemos! Repito! Nós não o vemos! Open Subtitles لا يوجد لدينا رؤية لا يمكننا رؤية ساعدنا
    podemos ver o palco verdadeiro em que filmam os jogos? Open Subtitles مهلا، يمكننا رؤية المسرح الفعلي الذي تُصور فيه الألعاب؟
    Não podemos ver o resto, pois não somos amigas dele. Open Subtitles لا يمكننا رؤية البقية يجب أن نبقى أصدقاء معه
    conseguimos ver as névoas dos incêndios e etc. no vale do Ganges lá em baixo na Índia. TED ولكن يمكننا رؤية الغبار المنبعث من الحرائق وهكذا حتى وادي نهر الجانج إلى الأسفل في الهند.
    Se tivéssemos o disco original, podíamos ver o que aconteceu depois. Open Subtitles أن شيئا حدث بعد ذلك و كان مخفيا عنا لو كان لدينا الديسك الأصلي يمكننا رؤية ما حدث في ذلك الوقت
    Se formos ver a cama aqui, vemos que dormem num tapete no chão. TED إذا نظرنا إلى السرير هنا, يمكننا رؤية أنهم ينامون على بساط على الأرض.
    Podemos puxar os seus segredos, e vemos que tem muito a ver com candidatos, Hillary, presidencial, Barack Obama. TED يمكننا سحب أسراره، يمكننا رؤية أن لديه الكثير ليفعله مع المشرحين، هيلاري، الرئاسة، باراك أوباما.
    vemos Obama e os Clinton encontrarem-se no Alabama. TED إذاً يمكننا رؤية أوباما وكلينتون يلتقيان في ألاباما.
    vemos as estrelas e os planetas, mas não vemos o que os mantém afastados ou o que os mantém juntos. TED بإمكاننا رؤية النجوم والكواكب, لكن لا يمكننا رؤية ما يبقيها متباعدة أو ما يجمعها معاً.
    E, por fim, claro, uma metáfora científica também muito conhecida, vemos árvores usadas para mapear todas as espécies que os homens conhecem. TED وأخيرًا، و بطبيعة الحال، يمكننا أيضا رؤيتها كاستعارة علمية شهيرة ، يمكننا رؤية الأشجار تُستخدم لتعيين جميع المخلوقات المعروفة للإنسان.
    vemos estes belos motivos desenhados pelos rios enquanto estão a empurrar materiais para o mar mas estes motivos não são estáticos. TED يمكننا رؤية الأنماط الجميلة التي تشكّلها الأنهار وهي تدفعُ المواد نحو البحر، ولكن هذه الأنماط ليست ثابتة.
    Só em tempos sombrios podemos ver os demónios nas sombras. Open Subtitles فقط في العصور المظلمة يمكننا رؤية الشياطين في الظل
    Os sistemas planetários que não o nosso são como cidades distantes cujas luzes podemos ver cintilar, mas em cujas ruas não podemos caminhar. TED الأنظمة الكوكبية خارج نظامنا مثل المدن المتباعدة التي يمكننا رؤية تلألؤ أضوائها، لكن لا يمكننا المشي في شوارعها.
    podemos ver as notícias de que Bill Clinton faz parte neste momento. TED يمكننا رؤية القصص بأن بيل كلينتون يشارك الآن.
    Quando consideramos este quadro, estas três perguntas simples, podemos ver que é razoável e defensável tomar uma posição forte e excluir o investimento na indústria tabaqueira. TED عندما ننظر لذلك الإطار، ثلاث أسئلة بسيطة، يمكننا رؤية أن هذا منطقي ويمكن الدفاع عنه لاتخاذ موقف قوي واستبعاد الاستثمار في صناعة التبغ.
    O tumor está aqui". Agora podemos ver o tumor, mas ainda não o mostramos ao médico. TED إذن الأن يمكننا رؤية الورم، و لكننا لن نظهر هذا للطبيب بعد.
    Mas infelizmente, o oceano é opaco e não conseguimos ver o que se está a passar. TED و لكن للأسف، المحيط غامض و لا يمكننا رؤية ما يحدث فيه.
    - A não ser que estivesse... - conseguimos ver toda a gente. Open Subtitles مالم يكن موجوداً هناك، يمكننا رؤية كل شخص بالغرفة
    Nós conseguimos ver a alma quando a pintarmos, Open Subtitles يمكننا رؤية الروح عندما نرميه بالكرات الملونة
    podíamos ver a celebração na televisão. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكننا رؤية الإحتفالات على التلفاز معًا
    Há alguma maneira de conseguirmos ver as suas caras verdadeiras? Open Subtitles هل هناك طريقة يمكننا رؤية وجوههم الحقيقية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus