"يمكنني العيش" - Traduction Arabe en Portugais

    • posso viver
        
    • consigo viver
        
    • podia viver
        
    • poderia viver
        
    • posso continuar a viver
        
    • poder viver
        
    Mas há mais uma verdade Eu não posso viver.. Open Subtitles لكن هنالك حقيقة اخرى لا يمكنني العيش معها
    Não posso viver naquela casa nem mais um segundo! Open Subtitles لا يمكنني العيش في ذلك المنزل بعد الآن
    Sei que não posso ferir-te, mas eu amo-o demasiado... e não posso viver sem ele. Open Subtitles لا يمكنني ابداً ايذائك لكنني احبه ايضاً ولا يمكنني العيش بدونه
    Eu deixei bem claro que consigo viver sem filhos. Open Subtitles أجل، لقد أوضحت الأمر يمكنني العيش بدون أبناء
    consigo viver com isso. Que pensem o que quiserem. Open Subtitles يمكنني العيش مع هذا دعهم يعتقدون ما يريدون
    Mas suponho que tenho andado a enganar-me, ao pensar que podia viver aqui. Open Subtitles على الرغم من أنني أفترض أني كنت أخدع نفسي بظنّي أنني يمكنني العيش هنا.
    Eu não posso viver numa casa de hóspedes de um estranho ou num hotel. Open Subtitles لا يمكنني العيش ببيت للضيوف يملكه شخص غريب أو في نزل ما
    posso viver a minha vida em paz, graças à tua generosidade. Open Subtitles , يمكنني العيش بأمان و الفضل يعود إلى كرمك
    Não posso viver assim tanto tempo. O juiz não deve ter achado que eu era uma árvore, não? Open Subtitles كأنه يمكنني العيش لهذا الوقت يعتقد القاضي أنني شجرة أليس كذلك ؟
    Eu passei o meu tempo. Não posso viver assim. Open Subtitles لقد أنهيت عقوبتي , لا يمكنني العيش بهذه الطريقة
    É a única vida que eu posso viver. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التي يمكنني العيش بها
    posso viver sem os pendentes, mas não me vou embora sem ti. Open Subtitles يمكنني العيش دون القلادات، لكن لن أغادر من دونكِ.
    -E informei-me. Legalmente, só posso viver sozinho aos 18. Open Subtitles وفكرت بالأمر جيّداً، من الناحية القانونية لا .يمكنني العيش بمفردي حتى سن 18
    Não posso viver como uma boneca de porcelana. E não tenho nenhuma pista sobre como desfazer esse maldito feitiço. Open Subtitles لا يمكنني العيش كدمية خزفيّة، ولا أعلم كيف أبطل التعويذة اللّعينة.
    consigo viver muito bem sem um produtor. Open Subtitles المنتج هو شخص يمكنني العيش بدونه مساء الخير
    Não encontrei nada para comer. Não consigo viver assim. Open Subtitles لم أجد أي شيئاً آكله لا يمكنني العيش هكذا
    Não encontrei nada para comer. Não consigo viver assim. Open Subtitles لم أجد أي شيئاً آكله لا يمكنني العيش هكذا
    - Não sei. - consigo viver com todos os segredos, mas se nem me podes dizer se vens a casa! Open Subtitles لا أعلم إن كان يمكنني العيش مع ,كل ذلك الغموض والسرية
    Quero que saibas que acabei de me atirar ao oceano, porque não consigo viver sem ti. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أن ألقيت نفسي في المحيط لأني لا يمكنني العيش بدونك
    Pois. podia viver com um ou dois segredos. Open Subtitles نعم ، يمكنني العيش . مع سرّين أو ثلاثة
    Se não fizesse alguma coisa, não poderia viver comigo próprio. Open Subtitles بالفعل , إذا لم أفعل شيئا فلن يمكنني العيش مع نفسي
    Depois disse-lhe que se não tiver disposto a reconhecer-me como igual, então... não posso continuar a viver lá! Open Subtitles ثم قلت إن لم يكن ينوي على الأعتراف أنني عضو لي نفس الحقوق داخل المنزل, إذن لا يمكنني العيش هناك بعد الآن
    Ele tocava guitarra e eu fugi de casa e fui para San Francisco para poder viver com ele. Open Subtitles كان يعزف الجيتار... هربت من المنزل وسافرت إلى سان فرانسيسكو كي يمكنني العيش معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus