Não consigo imaginar comer um cão sem pensar nisso. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل التهام الكلاب و لا التفكير في الأمر |
Coitado do Harvey. Nem consigo imaginar como vai reagir. | Open Subtitles | هارفي المسكين لا يمكنني تخيل كيف ستكون ردة فعله |
Não consigo imaginar o tempo quando isto não é tudo. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل عندما لا يكون هذا هو كل شئ |
Não imagino como seria andar com essa culpa. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل أن هذا قد يكون نوع من الذنب |
Gostaria de saber o que o irmão dela acha da guerra. imagino que não partilhe as opiniões da mãe. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل أنه يشارك أيّ من أراء أمها |
Posso imaginar o que seria ter esses poderes. | Open Subtitles | يمكنني تخيل ما سيكون عليه الحال لو امتلكت قوى مثل هذة |
Larry, não consigo imaginar a pressão a que tem estado sujeito ultimamente. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل الضغط الذي تمر به هذه الأيام |
Eu consigo imaginar como seria ser um átomo correndo por aí alegremente, livremente, a saltar contra coisas, por vezes de forma rápida, outras vezes devagar, mas no condensado de Bose, estou em todos os lugares ao mesmo tempo, | Open Subtitles | يمكنني تخيل ما يبدو عليه كذرة تجري في الجوار بمرح وحرية ترتطم بالأشياء، أحياناً تزداد سرعتها، وأحياناً تقل سرعتها، |
Não consigo imaginar não te ver todos os dias, e estarmos juntas nisto. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل عدم رؤيتك كلّ يوم. أن أكون معك أثناء مرحلتك هذه. |
Nem consigo imaginar como vai ser nos bastidores, antes do primeiro espectáculo, em Londres. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل ما سيحدث خلف الكواليس بعد العرض الأول في لندن |
Não consigo imaginar como deves estar feliz. | Open Subtitles | بعد عشرة أيام لا يمكنني تخيل مقدار سعادتكِ |
Não consigo imaginar a dor de levarem o teu único filho. | Open Subtitles | يمكنني تخيل الحزن الذي ينجم عليك بسبب إنتزاع طفلك من بين ذراعيك |
Não consigo imaginar um modo mais triste de crescer. | Open Subtitles | لا اعتقد انني يمكنني تخيل طريقة اسوء من ما تربيت عليه |
Com o que estás a passar, não consigo imaginar o que é sair de casa, quanto mais vir às aulas. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل ما تمرين به أن تغادري منزلكِ وتحضري إلى هنا |
Se isto é como olhar para uma casa de espelhos divertida, para mim, não consigo imaginar como é para ti. | Open Subtitles | إذا هذا مثل النظر في مرآة منزل مرح بالنسبة إلي، لا يمكنني تخيل كيف هي بالنسبة لك. |
Ouve, não consigo imaginar como deve ser difícil, pedir-te para reviveres tudo, e sofreres novamente. | Open Subtitles | اسمعي, لا يمكنني تخيل صعوبة الامر بالنسبة لك طلبي لك احياء كل شيء جعلك تحزنين مجددا |
Não imagino porque precisariam de usar feitiços na minha aula. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنني تخيل السبب الذي يجعلكم تستخدمون التعويذات في حجرة درسي |
Nem imagino o quanto difícil isto deve estar a ser, mas o seu marido não queria viver assim. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل صعوبة هذه اللحظة بالنسبة لكِ لكن زوجك لم يكن يريد العيش هكذا |
Nem imagino como será no quarto. Só de... - Não faças isso. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل مايكون الوضع عليه وانتما في غرفة النوم |
Nem imagino o que lhe custa manter-se afastada da droga. | Open Subtitles | يمكنني تخيل كيف هو الأمر بالنسبة لكِ محاولة الإبتعاد عن الطعم |
Ouve, não Posso imaginar o que tens passado mas o vejo como uma experiência que te faz olhar para a frente na vida. | Open Subtitles | اسمعي، لا يمكنني تخيل ما تمري به. لكنني من واقع خبرتي أعلم أن التراجع يمكنه أن يكون أسلوب حياة. |
Pensei o que irás fazer com isso, Só posso imaginar. | Open Subtitles | علي الرغم مما قد تفعله بها، يمكنني تخيل ذلك. |
Sim, mas vermelho, querida, não consigo imaginá-lo assim. Eu gosto. | Open Subtitles | أجل ، لكن اللون الأحمر لا يمكنني تخيل شكله |