"يمكنني تخيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • consigo imaginar
        
    • imagino
        
    • Posso imaginar o
        
    • Só posso imaginar
        
    • imaginá-lo
        
    Não consigo imaginar comer um cão sem pensar nisso. Open Subtitles لا يمكنني تخيل التهام الكلاب و لا التفكير في الأمر
    Coitado do Harvey. Nem consigo imaginar como vai reagir. Open Subtitles هارفي المسكين لا يمكنني تخيل كيف ستكون ردة فعله
    Não consigo imaginar o tempo quando isto não é tudo. Open Subtitles لا يمكنني تخيل عندما لا يكون هذا هو كل شئ
    Não imagino como seria andar com essa culpa. Open Subtitles لا يمكنني تخيل أن هذا قد يكون نوع من الذنب
    Gostaria de saber o que o irmão dela acha da guerra. imagino que não partilhe as opiniões da mãe. Open Subtitles لا يمكنني تخيل أنه يشارك أيّ من أراء أمها
    Posso imaginar o que seria ter esses poderes. Open Subtitles يمكنني تخيل ما سيكون عليه الحال لو امتلكت قوى مثل هذة
    Larry, não consigo imaginar a pressão a que tem estado sujeito ultimamente. Open Subtitles لا يمكنني تخيل الضغط الذي تمر به هذه الأيام
    Eu consigo imaginar como seria ser um átomo correndo por aí alegremente, livremente, a saltar contra coisas, por vezes de forma rápida, outras vezes devagar, mas no condensado de Bose, estou em todos os lugares ao mesmo tempo, Open Subtitles يمكنني تخيل ما يبدو عليه كذرة تجري في الجوار بمرح وحرية ترتطم بالأشياء، أحياناً تزداد سرعتها، وأحياناً تقل سرعتها،
    Não consigo imaginar não te ver todos os dias, e estarmos juntas nisto. Open Subtitles لا يمكنني تخيل عدم رؤيتك كلّ يوم. أن أكون معك أثناء مرحلتك هذه.
    Nem consigo imaginar como vai ser nos bastidores, antes do primeiro espectáculo, em Londres. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ما سيحدث خلف الكواليس بعد العرض الأول في لندن
    Não consigo imaginar como deves estar feliz. Open Subtitles بعد عشرة أيام لا يمكنني تخيل مقدار سعادتكِ
    Não consigo imaginar a dor de levarem o teu único filho. Open Subtitles يمكنني تخيل الحزن الذي ينجم عليك بسبب إنتزاع طفلك من بين ذراعيك
    Não consigo imaginar um modo mais triste de crescer. Open Subtitles لا اعتقد انني يمكنني تخيل طريقة اسوء من ما تربيت عليه
    Com o que estás a passar, não consigo imaginar o que é sair de casa, quanto mais vir às aulas. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ما تمرين به أن تغادري منزلكِ وتحضري إلى هنا
    Se isto é como olhar para uma casa de espelhos divertida, para mim, não consigo imaginar como é para ti. Open Subtitles إذا هذا مثل النظر في مرآة منزل مرح بالنسبة إلي، لا يمكنني تخيل كيف هي بالنسبة لك.
    Ouve, não consigo imaginar como deve ser difícil, pedir-te para reviveres tudo, e sofreres novamente. Open Subtitles اسمعي, لا يمكنني تخيل صعوبة الامر بالنسبة لك طلبي لك احياء كل شيء جعلك تحزنين مجددا
    Não imagino porque precisariam de usar feitiços na minha aula. Open Subtitles حسناً، لا يمكنني تخيل السبب الذي يجعلكم تستخدمون التعويذات في حجرة درسي
    Nem imagino o quanto difícil isto deve estar a ser, mas o seu marido não queria viver assim. Open Subtitles لا يمكنني تخيل صعوبة هذه اللحظة بالنسبة لكِ لكن زوجك لم يكن يريد العيش هكذا
    Nem imagino como será no quarto. Só de... - Não faças isso. Open Subtitles لا يمكنني تخيل مايكون الوضع عليه وانتما في غرفة النوم
    Nem imagino o que lhe custa manter-se afastada da droga. Open Subtitles يمكنني تخيل كيف هو الأمر بالنسبة لكِ محاولة الإبتعاد عن الطعم
    Ouve, não Posso imaginar o que tens passado mas o vejo como uma experiência que te faz olhar para a frente na vida. Open Subtitles اسمعي، لا يمكنني تخيل ما تمري به. لكنني من واقع خبرتي أعلم أن التراجع يمكنه أن يكون أسلوب حياة.
    Pensei o que irás fazer com isso, Só posso imaginar. Open Subtitles علي الرغم مما قد تفعله بها، يمكنني تخيل ذلك.
    Sim, mas vermelho, querida, não consigo imaginá-lo assim. Eu gosto. Open Subtitles أجل ، لكن اللون الأحمر لا يمكنني تخيل شكله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus