Nem sequer consigo, começar a descrever o insecto que fez isto. | Open Subtitles | أجل، لا يمكنني حتى الشروع في وصف الحشرة التي فعلت هذا بي |
Nem sequer consigo copiar. Isto não é um código. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى نسخ هذا الشيء, هذا ليس بشيفرة |
nem posso fugir porque já é isso que ela faz. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى الهروب لأن هذا ما تفعله هي |
Não consigo nem me lembrar como é ser humano. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى تذكر الشعور في أن أكون بشراً |
nem sequer posso abrir uma revista sem pensar: coxas, coxas, coxas. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى مطالعة مجلة بدون التفكير "أفخاذ", "أفخاذ", "أفخاذ" |
Até podia comprar um cavalo para montarmos juntas. | Open Subtitles | يمكنني حتى شراء حصان يمكننا أن نذهب للركوب معاً |
Estou entediada, não me deixas sair, não posso nem olhar? | Open Subtitles | أنا أشعر بالملل، وأنتِ لا تسمحين لي بالخروج ألا يمكنني حتى الأقل أن أُلقي نظرة ؟ |
nem consigo começar a dizer como vocês são loucos. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى البدء بإخباركما عن مدى جنونكما |
Não posso sequer tentar ter uma conversa sobre outra coisa qualquer contigo. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى التظاهر بأنني أتحدث معك في أي شئ آخر |
Não consigo sequer dizer "mama" sem soltar uma risada como uma miúda. | Open Subtitles | "لا يمكنني حتى قول "أثداء صغيرة دون الضحك مثل فتاة صغيرة |
O homem que vier aqui... far-lhe-á coisas... que eu nem sequer consigo ver. | Open Subtitles | الرجل الذي سيأتي هنا سيفعل أشياءً لك لا يمكنني حتى مشاهدتها |
Nem sequer consigo comprometer-me com uma operadora telefónica. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى التعليق على هذا الأمر |
Nem sequer consigo ir à casa de banho sozinha. - Mãe. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أستخدم المرحاض بنفسي أمي- |
Ele fica tão zangado quando digo o que fiz, que nem sequer consigo chegar á parte de me desculpar e de compensá-lo por isso. | Open Subtitles | ... إنه يغضب جداً عندما أقول له ما فعلته لا يمكنني حتى أن أصل إلى مرحلة الاعتذار و التعويض عليه |
nem posso namorar com uma rapariga estúpida da loja porque tu telefonas-me e eu vou a correr. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى الخروج مع فتاة المتجر الغبية . لأنكِ اتصلتِ بي فهرعت إليكِ |
nem posso ter uma conversa normal com ninguém. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أتحدث مع أي شخص، بشكل طبيعي. |
nem posso descer até ao rio. Quanto mais atirar um corpo nele. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أنزل إلى النهر, ناهيك عن رمي جثتها فيه |
Não arranjo um emprego. Não consigo nem uma entrevista de emprego. | Open Subtitles | لا يمكنني الحصول على عمل لا يمكنني حتى أن أجري مقابلة عمل |
Foi a única pessoa que lá estava e nem sequer posso falar com ela. | Open Subtitles | كانت الوحيدة الموجودة هناك ولا يمكنني حتى مشاركتها الأمر |
Até podia arranjar umas janelas novas para o escritório. | Open Subtitles | نعم، يمكنني حتى جلب نوافذ جديدة للمكتب |
Não posso nem forçar a minha irmã a cuidar de mim porque ela recuperou todo o dinheiro dela. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أجبر أختي لتعتني بي لأنها استعادت أموالها |
Agora nem consigo pensar em voltar para o meu apartamento vazio. | Open Subtitles | الآن لا يمكنني حتى التفكير في العودة إلى شقتي الفارغة |
Não posso sequer ficar longe de ti, na merda do bosque? | Open Subtitles | لا يمكنني حتى ان ابقى بعيدة عنك في هذه الغابة الملعونة |
Não consigo sequer lêr metade destes artigos. Oh, de verdade? | Open Subtitles | لا يمكنني حتى قراءة نصف هذه المقالات |
Pode imaginar que nem uma passagem de avião pude conseguir sem identidade. | Open Subtitles | أتدرك أنّي لا يمكنني حتى ركوب طائرة بدون بطاقة مصوّرة؟ |
Nem sequer me lembro da última vez que vos vi. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أتذكر آخر مرة رأيتكم فيها يا رفاق |