"يمكنني فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só posso
        
    • posso simplesmente
        
    • Só consigo
        
    • Posso apenas
        
    • Eu só
        
    • eu posso
        
    • eu pudesse
        
    • só consegui
        
    Lembra-te... Só posso zelar pela tua segurança se estiveres longe da floresta. Open Subtitles وتذكّري، يمكنني فقط أن أضمن سلامتك إذا بقيتي بعيدة عن الغابة
    Só posso lidar com uma rapariga a gritar de cada vez. Open Subtitles يمكنني فقط التعامل مع صراخ فتاة واحدة في وقت واحد
    Um serial killer da natureza, Só posso prometer fazer o meu melhor. Open Subtitles سفاح الطبيعة، يمكنني فقط أن أعدكم بأني سأفعل ما في بوسعي.
    Não posso simplesmente chupar alguns pregos ferrugentos? Open Subtitles ألا يمكنني فقط أن أقوم بمص بعض المسامير الصدئة؟
    Quando fecho os olhos, Só consigo imaginar o Alak em menino. Open Subtitles عندما أغمض عيني، يمكنني فقط صورة العلاق كما صبي صغير.
    Eu Posso apenas falar da minha própria experiência. Mas em oito anos à frente do fundo Acumen, eu vi o poder do capital paciente. TED يمكنني فقط الحديث من تجربتي الخاصة. لكن بعد ثماني سنوات من إدارة صندوق أكيومن، لقد رأيت قوة رأس المال الصبور.
    Só posso imaginar o quão profundamente isto te afeta, Amanda. Open Subtitles يمكنني فقط التخيل كيف سُأثر عليك ذالك ؟ اميندا
    Céus! Só posso imaginar o medo que deve ter sentido. Open Subtitles يا الهي, يمكنني فقط تخيل كم كان خائفاً عندها
    Eu Só posso ter fé nisso, comprometer-me, isto é, com a ideia disso, e faço-o precisamente por causa da tentação de baixar os braços em resignação e recuar em silêncio. TED يمكنني فقط أن أؤمن به، ألزم نفسي، لفكرته، وأنا أقوم بهذا تحديدا بسبب اﻹغراء في رفع يدي في استسلام والتراجع في صمت.
    E, disto tudo, Só posso concluir que as pessoas, não só os alunos, estão mesmo necessitadas disto. TED ومن كل هذا يمكنني فقط أن استخلص أن الناس وليس فقط الطلاب يتوقون إلى هذا بشكل كبير
    Sua Excelência, Só posso dizê-los lá fora. Open Subtitles سموك، يمكنني فقط أن أقول وصاياي في الهواء الطلق
    Só posso dizer, eu tenho-te amado e só a ti. Open Subtitles يمكنني فقط القول انني احببتك . وانتِ فقط
    Só posso informar o que Jerichó, me contou mais tarde. Open Subtitles يمكنني فقط ان اكتب في التقرير ما اخبرني به سيرجنت جيريكو من قبل
    Só posso revelar o futuro da pessoa em quem toco. Open Subtitles يمكنني فقط أن أعرف مستقبل الشخص الذي ألمسه
    Eu Só posso me teleportar para trabalho oficial. Open Subtitles يمكنني فقط الانتقال الذهني للأعمال الرسمية عليّ أن أقدم طلب للتحليق وكل شيء
    Só posso vir para aqui depois do meu turno no hospital. Open Subtitles يمكنني فقط أن أصنعها هنا بعد دوريتي في المشفى
    Depois dela, eu Só posso fazer boa figura. Open Subtitles أنا بحاجة لشكر الفرقة بعد ذلك الضرب يمكنني فقط أن أبدو جيداً
    Mas felizmente, quando estou ressacado, posso simplesmente mudar para outro Peter. Open Subtitles , لكن لحسن الحظ , عندما أنا لدي صداع يمكنني فقط أن أنسلخ إلى بيتر آخر
    Só consigo tocar as notas que estão na minha frente. Open Subtitles يمكنني فقط عزف النوتات الموسيقية التي أراها
    Como eu Posso apenas assistir enquanto meu pai está sendo morto? Open Subtitles كيف يمكنني فقط ان اراقب بينما يقتل والدي?
    Se me pudesse levar a algum lugar onde eu pudesse olhar para o osso, ninguém daria pela minha presença. Open Subtitles إذا أخذتني إلى المكان حيث يمكنني فقط أن ألقي نظرة ... على العظام فإن موضوعك
    Infelizmente, só consegui rastrear o dinheiro até há 5 anos atrás. Open Subtitles للأسف، يمكنني فقط تعقب مصدر الأموال من 5 سنوات فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus