"يمكن أن تحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • podem acontecer
        
    • podem ocorrer
        
    • pode acontecer
        
    • podem fazer uma diferença
        
    Porque acho, nós somos tão chauvinistas para a biologia, se tirarmos o carbono, há outras coisas que podem acontecer. TED فالفكرة هى أننا شديدو الفخر والانتماء لعلم الأحياء، لكنك لو استبعدت الكربون، فهناك بلا شك أشياء أخرى يمكن أن تحدث.
    Nos eventos globais maciços que ali podem acontecer. TED أحداث عالمية هائلة يمكن أن تحدث داخلها.
    Quando perdemos o controlo desse equilíbrio químico, podem acontecer coisas muito más. TED وعندما يخرج هذا التوازن الكيميائي عن المألوف، يمكن أن تحدث أمور سيئة حقًا.
    Mas estas ótimas conversas não podem ocorrer se os nossos cientistas e engenheiros não nos convidarem TED لكن هذه النقاشات العظيمة لا يمكن أن تحدث إذا لم يدعنا علماؤنا ومهندسونا لنرى بلاد عجائبهم.
    A prosopagnosia é um de muitos problemas mentais específicos que podem ocorrer após danos cerebrais. TED عمى التعرّف على الوجوه هو من أكثر الإعاقات الذهنية غرابة التي يمكن أن تحدث نتيجة تضرّر الدماغ.
    Não passas de um merda e à merda tudo pode acontecer. Open Subtitles بالنسبة لي أنت لست إلا قذارة كلب,هل تفهم؟ أشياء كثيرة يمكن أن تحدث لقذارة الكلب
    Como é que isto funciona? Cada um de nós é 0,1% diferente do seu vizinho. mas apenas em 3%, dos códigos, ou seja, a diferença é só de um milésimo de 3%. Diferenças muito pequenas na expressão e na pontuação podem fazer uma diferença significativa. Vejam uma simples frase afirmativa. TED كيف تعمل هذه الأشياء؟ إذا كان كل واحد منكم يختلف عن الشخص الذي يجلس بجواره بمقدار واحد في الألف, أي 3 في المائه فقط من الرموز الجينيه, مما يعني واحد في الألف من 3 في المائه إختلافات ضئيله جدا في التعبير والتشكيل يمكن أن تحدث إختلافات كبيره جدا. خذ مثلا تصريح إعلامي بسيط.
    Às vezes as coisas podem acontecer assim. Open Subtitles أحياناً يمكن أن تحدث أموراً بهذه البساطة.
    Se o time não jogar bem, coisas ruins podem acontecer. Open Subtitles إذا لم يبل الفريق حسنا, يمكن أن تحدث أشياء سيئة
    Contas as coisas más que podem acontecer a um miúdo desde o relâmpago até ao trovão. Open Subtitles عندما ترى البرق , أنت تعد كل الأشياء السيئة التي يمكن أن تحدث لـ طفل حتى تسمع الرعد
    Mas a realidade é que acontece, que as coisas podem acontecer muito, muito depressa. Open Subtitles لكنّ الواقع أنه كذلك. الأمور يمكن أن تحدث بسرعة جدا، جدا جدا.
    Esta noite podem acontecer coisas muito curiosas. Open Subtitles الليلة يمكن أن تحدث أشياء غريبة جدا. مساء الخير.
    Tantas coisas boas podem acontecer para si. Open Subtitles لعلمك، يمكن أن تحدث لك الكثير من الامور الخيّرة.
    Quando colocamos tantas pessoas em todos esses tubos metálicos que voam por todo o mundo, às vezes, podem acontecer coisas deste tipo e causar uma epidemia. TED وعندما نضع الكثير من الناس في كل هذه الأنابيب المعدنية التي تدور حول العالم، في بعض الأحيان، يمكن أن تحدث مثل هذه الامور وتصاب بوباء.
    podem ocorrer num jogo de xadrez, é... Open Subtitles يمكن أن تحدث نظرياً في لعبة الشطرنج
    O treino da mente é baseado na ideia de que dois fatores mentais opostos não podem ocorrer em simultâneo. TED تدريب العقل dعتمد أساساً على فكرة أن إثنين من العوامل العقلية المتعارضة لا يمكن أن تحدث فى نفس الوقت .
    Sabemos, e eu sei pela minha experiência, que podem ocorrer coisas maravilhosas, quando os indivíduos e as sociedades se juntam para mudar o seu futuro. TED نحن نعرف ، وأنا أعرف ، من خبرتي الخاصة ، أن أشياء رائعة يمكن أن تحدث ، عندما يجتمع الأفراد والمجتمعات سوياً لتغيير مستقبلهم .
    ... pelo que li, podem ocorrer mudanças abruptas quando a mulher está na menopausa, ou... Open Subtitles -مما قرأته ... تغيرات مفاجئة يمكن أن تحدث عند إما توقف المرأة عن الحيض أو...
    Isso é giro. Muito pode acontecer num ano. Open Subtitles حسنٌ, إن ذلك رائعٌ حقّاً, لكن مهلاً، الكثير مِن الأشياء يمكن أن تحدث خلال سنة.
    Muita coisa pode acontecer enquanto ele está a dormir. Open Subtitles يمكن أن تحدث أشياء كثيرة بينما هو نائم
    "Destacaram tudo o que pode acontecer de negativo "mas não falaram no positivo." TED ما قمتم به أنكم أظهرتم جميع الاشياء السلبية التي يمكن أن تحدث لكنكم لم تتحدثو عن الايجابيات" غياب المرض لا يعني الصحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus