Em pequenas doses pode ser usada como um alucinogénio. | Open Subtitles | جرعات صغيرة، يمكن أن تستخدم في إحداث الهلوسة |
É engraçado como a mesma palavra para o sentimento de atracção pode ser usada para o sentimento de desapontar ( crush=esmagar). | Open Subtitles | إنه أمر هزلىّ نفس الكلمة للتعبير عن مشاعر الجاذبية يمكن أن تستخدم للتعبير عن مشاعر الإحباط |
Por exemplo, a história que alguns apresentam de que o capitão fulano de tal observou muitos peixes nesta área não pode ser usada ou geralmente, não é usada pelos cientistas das pescas, porque não é "científica". | TED | على سبيل المثال، الحكاية التي يقدمها البعض، القبطان الفلاني راقب الكثير من الأسماك في هذه المنطقة لا يمكن أن تستخدم أو لا تستخدم عادة من طرف علماء مصايد الأسماك، لأنها ليست "علمية." |
Isso mostra-nos que as nossas máquinas podem ser usadas para o bem e para o mal. Mas para mim isso também é um claro exemplo da dualidade do ser humano. | TED | وهذا يشير إلى أن آلاتنا يمكن أن تستخدم لأغراض جيدة و سيئة معا،ولكن بالنسبة لي هذا يشيرإلى ازدواجية الإنسان أيضا. |
Podem ser publicadas na Internet, podem ser usadas em painéis publicitários, | TED | ويمكن نشرها من خلال شبكة الإنترنت ، يمكن أن تستخدم على أنها لوحة أو على مراب للحافلات ، أو أي شيء من هذا القبيل. |
Este espelho pode ser usado como portal para outro mundo, um mundo sem magia, um lugar onde eu poderia viver como um deus. | Open Subtitles | هذه المرآة يمكن أن تستخدم بوابة إلى عالم آخر، عالم خال من السحر، مكان يمكن أن أعيش فيه مثل الإله. |
Se tens apontamentos ou gravações, que podem ser usados contra ti, destrói-os. | Open Subtitles | إذا كانت لديكِ أية مذكرات أو سجلات يمكن أن تستخدم ضدكِ،.. |
pode ser usada como droga para culturismo. | Open Subtitles | يمكن أن تستخدم كدواء لبناء الجسم. |
A almofada do vosso assento pode ser usada como flutuador. | Open Subtitles | وسادة مقعدك يمكن أن تستخدم كأداة عوم |
Essa frase é patenteada não pode ser usada sem a permissão da Ricky Bobby Inc. | Open Subtitles | تلك العبارةِ علامة مسجلة لا يمكن أن تستخدم إلا بتسريح من (ريكي بوبي) و شركاءه |
A minha memória pode ser usada contra ti. | Open Subtitles | ذاكرتي يمكن أن تستخدم ضدّكَ |
podem ser usadas como dissuasoras ou como moeda de troca. | Open Subtitles | يمكن أن تستخدم كوسيلة ردع أو ورقة مساومة. |
podem ser usadas como dissuasoras ou como moeda de troca. | Open Subtitles | يمكن أن تستخدم كوسيلة ردع او ورقة مساومة |
Já há provas em princípio de que as técnicas de modificação genética, como o CRISPR, podem ser usadas eficazmente para modificar mosquitos de modo a não transmitirem a malária — chamamos-lhe alteração da população — ou a deixarem de existir — supressão da população. | TED | وهناك بالفعل دليل على مبدأ أن تقنيات تحرير الجينات، مثل كرسبر يمكن أن تستخدم بكفاءة لتغيير تركيبة البعوض بحيث أنها لن تتمكن من نقل الملاريا.. ونسمي ذلك تغيير التعداد ... أو سيتم القضاء نهائيًا عليها، قمع التعداد. |
NÚMERO DESCONHECIDO Sei que um telefone pode ser usado para escutas. | Open Subtitles | أنت تعرف، وأنا أعلم أن الهاتف الخليوي يمكن أن تستخدم للتنصت على شخص ما، |
Fizemos um óleo semelhante ao óleo de limão, que pode ser usado pelo seu aroma e fragrância, mas também pode ser usado como produto de limpeza biodegradável ou até como carburante. | TED | صنعنا زيت مشابه للزيوت التي توجد في الحمضيات، التي تستخدم لإضافة النكهات والروائح، لكن يمكن أن تستخدم أيضاً كمنظف قابل للتحلل أو حتى كوقود للطائرات. |
E os políticos, que estão por cima deles, não estão, sugiro eu, a pensar no modo como esses serviços podem ser usados para servirem de base a uma nova era de mercados. | TED | أما صناع القرار المتربعين فوقهم، في رأيي، لا يفكرون بالطريقة التي يمكن أن تستخدم بها تلك البنيات التحتية لتشكل أساسا لحقبة جديدة بالكامل من الأسواق. |
Parecemos ter acertado em algumas das funções motoras básicas, mas ... os efeitos parecem de curta-vida e não podem ser usados 2 vezes na mesma hora. | Open Subtitles | يبدو أننا قد أصابنا بعض الوظائف الحركية الأساسية، ولكن ... الآثار يبدو قصيرة الأجل و لا يمكن أن تستخدم مرتين في نفس ساعة. |