11 governos africanos viram que podem tornar-se menos dependentes ao usar esta tecnologia. | TED | 11 حكومة أفريقية شهدت أنها يمكن أن تصبح أقل اعتمادا باستخدام هذه التكنولوجيا. |
Isso significa que as superfícies podem intersetar-se entre elas, podem tornar-se impossivelmente pequenas. | TED | ذلك يعني أن السطوح يمكن أن تتقاطع مع نفسها، يمكن أن تصبح صغيرة بشكل مستحيل. |
Esta declaração universal dos direitos humanos pode tornar-se a Magna Carta internacional para os homens em todo o mundo. | Open Subtitles | هذا الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يمكن أن تصبح ماغنا كارتا الدولية من الناس في جميع أنحاء العالم. |
É uma nova moeda social, por assim dizer, que pode tornar-se tão poderosa quanto a nossa avaliação de crédito. | TED | إنها عملة إجتماعية جديدة، ان جاز التعبير، يمكن أن تصبح قوية مثل تصنيفنا الإئتماني. |
E também é importante que saibas que podes ser tudo aquilo que quiseres. | Open Subtitles | وأيضاً، من المهم أن تعلم أنك يمكن أن تصبح ما تريد |
Quando se pensa que isto não pode ficar mais confuso... | Open Subtitles | كنت أظن أن الأمور لا يمكن أن تصبح أكثر غرابة |
Gostava de vos transmitir como coisas vulgares se podem tornar mágicas e sublimes. | TED | أود أن أشارككم كيف أن الأشياء العادية يمكن أن تصبح أشياء ساحرة و مدهشة. |
Começamos com uma observação que, quanto a mim, se tornou cada vez mais clara nos últimos anos: quaisquer informações pessoais podem tornar-se em informações sensíveis. | TED | دعنا نبدأ بملاحظة و التي، في رأيي، تزداد وضوحاً منذ سنوات قليلة، و هي أن أي معلومة شخصية يمكن أن تصبح معلومة حساسة. |
Estes 200 podem tornar-se 40 mil no espaço de um ano. | Open Subtitles | وهذه ال200 مخلوق يمكن أن تصبح 40 ألفا فى أقل من عام |
Estas pequenas ondas podem tornar-se em vagas. | Open Subtitles | ما أود قوله أنه في بعض الأحيان هذه التموجات الصغيرة يمكن أن تصبح موجه |
As superfícies podem tornar-se porosas. | TED | يمكن أن تصبح الأسطح المسامية. |
Uma das coisas que me preocupa é a facilidade com que a plutocracia meritocrática pode tornar-se em plutocracia de compadrio. | TED | أحد الأشياء التي تقلقني هو مدى سهولة ما يمكن أن تسموه النخبة الثرية الكفؤة يمكن أن تصبح نخبة ثرية قائمة على المحسوبية. |
Eu posso dar-lhe provas... que a superstição de ontem pode tornar-se a... realidade científica de hoje. | Open Subtitles | قد أكون قادراً على إحضار دليل لك يثبت أن خرافة الأمس يمكن أن تصبح واقع اليوم العلمي |
Paco, pode tornar-se num homem novamente. O FBI sabe que foi usado e que era normal, até ir parar ao laboratório. | Open Subtitles | يمكن أن تصبح رجلا مرة أخرى ،لقد عرفو الان أنه تم إستغلالك ،وأنك كنت طبيعيا قبل أن ينتهي بك الامر في ذلك المختبر. |
É uma lei federal, o que significa que o caso das eleições pode tornar-se uma acusação federal. | Open Subtitles | إنه قانون فيدرالي، وهذا يعني أن قضية الإنتخابات يمكن أن تصبح تهمة فيدرالية. |
O que estou a dizer é que podes ser o rei desta escola. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو يمكن أن تصبح ملك هذه المدرسة |
podes ser o ex-senador mais moderado do país. | Open Subtitles | هذا عظيم، يمكن أن تصبح أكثر سيناتور سابق اعتدالاً في البلاد |
- Esta noite pode ficar pior? - Olha. | Open Subtitles | -هل يمكن أن تصبح هذه الليلة اسوأ من هذا؟ |
Eu gosto do sindicato mas a associação pode ficar prejudicada sobre isto. | Open Subtitles | أنا أقدر نقابتي، لكن "أختبارات الإنجاز و الإتقان" يمكن أن تصبح صعبة حيال هذا الأمر |
Até os mundanos e detestáveis sacos de plástico das compras se podem tornar uma ponte mais forte do que alguém podia imaginar. | TED | حتى تلك الأمور المملة، المكروهة، أكياس البقالة البلاستيكية يمكن أن تصبح جسراً أقوى مما يتصوره أي شخص |