"يمكن أن نفعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • podemos fazer
        
    • podíamos fazer
        
    • pode fazer por
        
    • possamos fazer
        
    Há um monte de coisas giras que podemos fazer com isso. TED و هناك الكثير من الأشياء الممتعة يمكن أن نفعله به.
    Passou a última quinzena a provar que é capaz de competir num universo masculino, e o mínimo que podemos fazer é mostrar que sabemos receber uma senhora. Open Subtitles لإثبات بأنّك يمكن أن تتنافسي في عالمنا الذكر أقلّ ما يمكن أن نفعله هو أن نعرض لك أننا ما زلنا نعرف كيف نعامل السيدة
    Mas se voltarmos, há muitas mais coisas que podemos fazer. Open Subtitles لكن إن عدنا، هناك الكثير مما يمكن أن نفعله
    Obtivemo-los. O que é que podíamos fazer com aquele material? TED حسنا. ما الذي يمكن أن نفعله مع هذه الأشياء؟
    Não perguntem o que o vosso país pode fazer por vocês Open Subtitles لذا لا تسألوا عما لدينا بلدنا يمكن أن نفعله لك
    Ele está em coma profundo. Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles هو في غيبوبة عميقة لا يوجد شيء يمكن أن نفعله
    Mas penso que estamos a ignorar certos factos que nos dizem algo sobre o que podemos fazer. TED ولكن أعتقد أننا كنت تجاهل بعض الحقائق أن يقول لنا شيئا حول ما يمكن أن نفعله.
    Portanto, podemos fazer muitas coisas espantosas, e agora passo a palavra ao Eric. TED وحتى لا يكون هناك الكثير من الأشياء المثيرة يمكن أن نفعله هنا، وسوف ننتقل لاريك للجزء القادم.
    O que é que podemos fazer para estabelecer uma ligação e comunicarmos com os nossos oponentes políticos? TED ماذا يمكن أن نفعله للاتصال والتواصل مع نظرائنا السياسيين؟
    A pior coisa que podemos fazer é deixar as mesmas quatro ou cinco companhias dominar mais um espaço adjacente. TED وأسوأ ما يمكن أن نفعله هو أن نترك نفس الشركات الأربع أو الخمس يسيطروا على فضاء متاخم آخر.
    A questão mantém-se: o que podemos fazer para nos protegermos? Open Subtitles يبقى السؤال : ما الذي يمكن أن نفعله لحماية أنفسنا؟
    E se há algo que podemos fazer é separar os nossos sentimentos do nosso trabalho. Open Subtitles ولو أن هناك شيئاً يمكن أن نفعله هو أن نفصل مشاعرنا عن عملنا
    Sem mais informação, não sei o que podemos fazer. Open Subtitles بدون معلومات أكثر لا أعرف ماذا يمكن أن نفعله
    Os doentes estão mortos. Não podemos fazer nada por eles. Eu sei. Open Subtitles والمرضى ، أموات لا يوجد ما يمكن أن نفعله لهم
    Mas no caso de não ter ido, o que é que podemos fazer que não envolva conversar? Open Subtitles لكن في حال لم يفعل، ماذا يمكن أن نفعله ولا يتضمن كلاماً؟
    Por outro lado... pensa no que podemos fazer com isto. Open Subtitles ...لكن الجزء الجيد هو ما يمكن أن نفعله بهذا...
    podíamos fazer uma coisa. Open Subtitles قد يكون هناك شيء يمكن أن نفعله
    Era o mínimo que podíamos fazer por alguém tão pequeno que fez coisas tão grandes. Open Subtitles هذا أقلّ ما يمكن أن نفعله... للخنزير الصغير الذي قام بعمل شيء كبير جداً
    Sabes o que podíamos fazer mais? Open Subtitles أتعرف ما الذي يمكن أن نفعله أيضا؟
    Não perguntem o que o vosso país pode fazer por vocês Open Subtitles لذا لا تسألوا عما لدينا بلدنا يمكن أن نفعله لك
    Não perguntes o que a tua casa pode fazer por ti. Open Subtitles لا تسأل عما منزلك يمكن أن نفعله لك.
    Não há nada mais que possamos fazer agora. É quase de manhã. Open Subtitles ليس هناك الكثير يمكن أن نفعله الآن إنه تقريباً شروق الشمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus