"يمكن للمرء أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • se pode
        
    • Um homem pode
        
    • alguém pode
        
    • Uma pessoa pode
        
    Não se pode negar que é fora do vulgar. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يُنكر أنّها غير عاديّة.
    Uma terra onde se pode lavar a alma pura. Open Subtitles ..لأرض حيث يمكن للمرء أن يغسل روحه الطاهره
    Atrapalham sempre, comem os doces todos, e não se pode dizer asneiras à frente dos pequenos estupores. Open Subtitles ،يحدثون الفوضى دائماً ويأكلون جميع الحلوى ولا يمكن للمرء أن يسبّ أمام أولئك الأوغاد الصغار
    Um homem pode ser morto ao guardar o distintivo desta maneira. Open Subtitles يمكن للمرء أن يُقتل إذا أخفى الشارة بهذه الطريقة
    Ela toca piano, canta, ri, e todos pensam... que alguém pode ser feliz nesta casa em ruinas que... se transforma em pântano, em campo perto de um rio... em vale, em praia. Open Subtitles ‫وهي تعزف على البيانو ‫تنظف، وتضحك ‫والجميع يعتقد ‫انه يمكن للمرء أن يكون سعيدا ‫في هذا البيت المجوّف
    É o melhor que Uma pessoa pode vestir. Open Subtitles جواهر إنها أفضل بذلة يمكن للمرء أن يرتديها
    Onde se pode encontrar o verdadeiro estufado de iaque em Nova Iorque? Open Subtitles لذلك، أين في نيويورك يمكن للمرء أن يجد حساء ثور الأصيل؟
    Vocês sabem, expulsar a família da casta é a maior punição social que se pode imaginar. TED وكما تعلمون فإن نبذ العائلة هو أكبر عقاب من المجتمع يمكن للمرء أن يفكر به.
    Não se pode ter um bocadinho de privacidade? Open Subtitles ألا يمكن للمرء أن يحصل على قليل من الخصوصية هنا ؟
    Um homem não se pode pôr de parte. Open Subtitles ولا يمكن للمرء أن يقف متفرجا ولا بد أن تنضم لنا
    Não se pode adiar o inevitável para sempre, Inspector-Chefe. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يؤجل الأمر المحتوم يا سيدي المفتش
    Este é o único lugar em que se pode comprar raiz negra? É. Open Subtitles هل هو صحيح ان هذا هو المكان الوحيد الذي يمكن للمرء أن يشتري منه جذر الصمغ الأسود؟
    Como se pode ser feliz durante tantos anos, no meio de tantos problemas, tantas brigas... Open Subtitles كيف يمكن للمرء أن يكون سعيداً لسنين عديدة وسط الكثير من المشاكل
    E não se pode culpá-lo pelos erros que esses anos trouxeram. Open Subtitles و لا يمكن للمرء أن يلومه لأجل عجز أو مرض قد جلبته عليه هذه الفترة.
    E agora não se pode fazer nada sem que alguém nos reporte ao Departamento de Segurança Interna. Open Subtitles والآن لا يمكن للمرء أن يقوم بشئ واحد دون أن يقوم أحد بالإبلاغ عنه الي الأمن القومي
    Bem, tiveram que esperar pelo juiz, e não se pode torcer a lei para ajudar os amigos. Open Subtitles عليهما انتظار القاضي ولا يمكن للمرء أن يحني القانون ليساعد أصدقائه لذا..
    A minha mãe abdicou dos direitos de paternidade. Não se pode mudar isso. Open Subtitles ،تخلت أمي عن حقوق أمومتها لا يمكن للمرء أن يغيّر ذلك فحسب
    Um homem pode ser rico se tiver Deus no seu coração. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يصبح غني إذا كان الرب في قلبه
    Um homem pode passar a vida inteira sem ouvir um Xerife dizer-lhe essas palavras. Open Subtitles يمكن للمرء أن يمضي جل حياته دون سماع الشريف يقول هذه الكلمات له
    Um homem pode sonhar, não pode? Open Subtitles يمكن للمرء أن يحلم، أليس كذلك؟
    Há apenas um número de vezes limitado que alguém pode ouvir... Open Subtitles هناك سوى عدد معين من المرات التي يمكن للمرء أن الاستماع إلى...
    - Sem um curso superior, ...e pelo menos um mestrado, ...Uma pessoa pode ficar desesperada. Open Subtitles -بدون شهادة جامعية" " "على الأقل شهادة ماجستير" "يمكن للمرء أن يغدو محبطاً"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus