E que a maioria das pessoas que morrem de gripe vulgar — o que, em anos de gripe vulgar, se situa em cerca de 360 000 pessoas no mundo inteiro, na maioria, de cidadãos idosos — não morrem da gripe mas porque a gripe ataca o sistema imunitário. | TED | و أن معظم من يموتون بسبب الإنفلوانزا العادية ، وهم في المعتاد حوالي 360 ألف شخص على مستوى العالم، معظمهم من كبار السن. وهم لم يموتوا من الإنفلوانزا بل من إضعاف الإنفوانزا لجهاز مناعتهم. |
As pessoas morrem de senso comum, Dorian, um momento perdido de cada vez. | Open Subtitles | الناس يموتون بسبب المعقول "دوريان" لحظة ضائعة في كل مرة |
As pessoas estão a morrer de doenças curáveis em South Central, Los Angeles. | TED | الناس يموتون بسبب أمراض يمكن معالجتها. في منطقة ساوث سنترال، لوس أنجلوس. |
Uma vez lá, ela rapidamente entendeu que estavam a morrer mais pacientes das infeções apanhadas lá, nas sujas e fétidas enfermarias, do que de ferimentos em batalha. | TED | فعندما وصلت هناك، أدركت بسرعة أن العديد من المرضى يموتون بسبب العدوى التي تصيبهم هناك، في الأجنحة القذرة والنتنة، أكثر من تبعات إصابات الحرب. |
Neste país, cerca de 24 000 canadianos morrem devido a erros médicos preveníveis. | TED | في هذا البلد, ما يصل الى 24,000 كندي يموتون بسبب الأخطاء الطبية التي لربما امكن تفاديها. |
Milhões de crianças morrem devido a estas doenças, todos os anos. | TED | والملايين من الأطفال يموتون بسبب هذه الأمراض كل سنة. |
Muitos morrem por causa de todo o tipo de pandemias, o VIH, a malária, a pobreza, por não irem à escola. | TED | العديد منهم يموتون بسبب الاوبئة الايدز ,الملاريا ,الفقر لايذهبون الى المدرسة |
Segundo esta perspetiva, os haitianos continuam hoje a morrer por causa do terramoto. | TED | من هذا المنطلق، لا يزال أفراد شعب هايتي يموتون بسبب الزلزال حتى اللآن. |
Não vou deixar estas pessoas morrerem por causa de um estúpido jogo que está a fazer. | Open Subtitles | لن أترك هؤلاء الناس يموتون بسبب لعبة سخيفة تجريها. |
Todos os anos muitas pessoas morrem de frio. | Open Subtitles | في كل عام أناس يموتون بسبب البرد القارس |
Diz-se que há milhares de milhões sem água potável... e milhares morrem de SIDA, mas seria melhor... se pudesse ver as crianças a beber água suja... ou ver uma criança... | Open Subtitles | انها تقول بان هناك بلايين من الافراد لا يملكون الماء النقي وان هناك الالاف يموتون بسبب الايدز و لكنك تعلم بان الامر سيتحسن .... |
Só os bebés morrem de difteria. A Rose tinha constipação nos pulmões. | Open Subtitles | الأطفال فقط يموتون بسبب داء الخانوق (روز) ماتت و هناك شئ بارد في صدرها |
Hoje, pela primeira vez na História, há mais pessoas a morrer por comerem demais do que por comerem pouco, o que é um feito fantástico. | TED | واليوم ولأول مرة في التاريخ، الكثير يموتون بسبب كثرة تناول الطعام بدلا من قلة تناوله والذي يعتبر إنجازا مدهش |
Será que não se importa com os que morrem por causa dos seus negócios? | Open Subtitles | هل من المعقول أنك لا تكترث لعدد من يموتون بسبب صفقاتك |
As pessoas estavam a morrer por causa de um antigo assassino que conhecemos há séculos. | TED | هؤلاء الناس كانوا يموتون بسبب قاتل قديم. فيروس كنا نعرفه منذ قرون. |
Já vi centenas de pessoas morrerem por causa de instalações sem condições, de infecçoes ou porque eu não tinha o medicamento indicado ou o equipamento apropriado. | Open Subtitles | ... فقط اخبرنا بما تحتاجه نعم ,لقد رايت المئات من الناس يموتون بسبب الادوات القذرة والعدوي . ولانه لم يكن لي الدواء المناسب او الادوات التي كنت بحاجة اليها |