"يموتون بسبب" - Traduction Arabe en Portugais

    • morrem de
        
    • a morrer
        
    • morrem devido
        
    • morrem por causa
        
    • morrer por causa
        
    • morrerem por causa
        
    E que a maioria das pessoas que morrem de gripe vulgar — o que, em anos de gripe vulgar, se situa em cerca de 360 000 pessoas no mundo inteiro, na maioria, de cidadãos idosos — não morrem da gripe mas porque a gripe ataca o sistema imunitário. TED و أن معظم من يموتون بسبب الإنفلوانزا العادية ، وهم في المعتاد حوالي 360 ألف شخص على مستوى العالم، معظمهم من كبار السن. وهم لم يموتوا من الإنفلوانزا بل من إضعاف الإنفوانزا لجهاز مناعتهم.
    As pessoas morrem de senso comum, Dorian, um momento perdido de cada vez. Open Subtitles الناس يموتون بسبب المعقول "دوريان" لحظة ضائعة في كل مرة
    As pessoas estão a morrer de doenças curáveis em South Central, Los Angeles. TED الناس يموتون بسبب أمراض يمكن معالجتها. في منطقة ساوث سنترال، لوس أنجلوس.
    Uma vez lá, ela rapidamente entendeu que estavam a morrer mais pacientes das infeções apanhadas lá, nas sujas e fétidas enfermarias, do que de ferimentos em batalha. TED فعندما وصلت هناك، أدركت بسرعة أن العديد من المرضى يموتون بسبب العدوى التي تصيبهم هناك، في الأجنحة القذرة والنتنة، أكثر من تبعات إصابات الحرب.
    Neste país, cerca de 24 000 canadianos morrem devido a erros médicos preveníveis. TED في هذا البلد, ما يصل الى 24,000 كندي يموتون بسبب الأخطاء الطبية التي لربما امكن تفاديها.
    Milhões de crianças morrem devido a estas doenças, todos os anos. TED والملايين من الأطفال يموتون بسبب هذه الأمراض كل سنة.
    Muitos morrem por causa de todo o tipo de pandemias, o VIH, a malária, a pobreza, por não irem à escola. TED العديد منهم يموتون بسبب الاوبئة الايدز ,الملاريا ,الفقر لايذهبون الى المدرسة
    Segundo esta perspetiva, os haitianos continuam hoje a morrer por causa do terramoto. TED من هذا المنطلق، لا يزال أفراد شعب هايتي يموتون بسبب الزلزال حتى اللآن.
    Não vou deixar estas pessoas morrerem por causa de um estúpido jogo que está a fazer. Open Subtitles لن أترك هؤلاء الناس يموتون بسبب لعبة سخيفة تجريها.
    Todos os anos muitas pessoas morrem de frio. Open Subtitles في كل عام أناس يموتون بسبب البرد القارس
    Diz-se que há milhares de milhões sem água potável... e milhares morrem de SIDA, mas seria melhor... se pudesse ver as crianças a beber água suja... ou ver uma criança... Open Subtitles انها تقول بان هناك بلايين من الافراد لا يملكون الماء النقي وان هناك الالاف يموتون بسبب الايدز و لكنك تعلم بان الامر سيتحسن ....
    Só os bebés morrem de difteria. A Rose tinha constipação nos pulmões. Open Subtitles الأطفال فقط يموتون بسبب داء الخانوق (روز) ماتت و هناك شئ بارد في صدرها
    Hoje, pela primeira vez na História, há mais pessoas a morrer por comerem demais do que por comerem pouco, o que é um feito fantástico. TED واليوم ولأول مرة في التاريخ، الكثير يموتون بسبب كثرة تناول الطعام بدلا من قلة تناوله والذي يعتبر إنجازا مدهش
    Será que não se importa com os que morrem por causa dos seus negócios? Open Subtitles هل من المعقول أنك لا تكترث لعدد من يموتون بسبب صفقاتك
    As pessoas estavam a morrer por causa de um antigo assassino que conhecemos há séculos. TED هؤلاء الناس كانوا يموتون بسبب قاتل قديم. فيروس كنا نعرفه منذ قرون.
    Já vi centenas de pessoas morrerem por causa de instalações sem condições, de infecçoes ou porque eu não tinha o medicamento indicado ou o equipamento apropriado. Open Subtitles ... فقط اخبرنا بما تحتاجه نعم ,لقد رايت المئات من الناس يموتون بسبب الادوات القذرة والعدوي . ولانه لم يكن لي الدواء المناسب او الادوات التي كنت بحاجة اليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus