Mas como é poderia ele ter a certeza de que o caminho de ferro havia de passar por aqui? | Open Subtitles | لكن كيف كان واثقا بان طريق السكة الحديد سوف يمُر عبر املاكِة ؟ |
Viste alguém passar por ti enquanto vinhas para aqui? | Open Subtitles | هل رأيتِ شخصاً يمُر في طريقكِ من هنا؟ |
Por Deus, Hal, ele pode estar armado, apenas o deixe passar. | Open Subtitles | صاحب سيارة التويوتا الفضية ظلّ يلاحقنا منذ ثلاثة أميال فقط تنحى جانباً ودعه يمُر |
Lembra-te que só podem passar dois de cada vez, no máximo três. | Open Subtitles | تذكّر، , يمكنُ أن يمُر اثنان فقط في نفس الوقت |
Ou a incoerência mantém-se e essas duas realidades distintas continuarão separadas assim que o cometa passar e vão ficar todos bem. | Open Subtitles | أو تبقي الذرة وكِلا من الحقيقتين مُنْفَصِله ستظل مُتشعبة إلى أن يمُر المُذّنب والجميع سيكون بخير |
E o maldito Royce deixou passar. Quer dizer, fui falar com ele, certo? | Open Subtitles | وهذا الوغد (رويس) ترك ذلك يمُر أقصد ، أنا أذهب إليه ، صحيح ؟ |
Ninguém poderá passar. | Open Subtitles | ولا تدع أحدًا يمُر |
- Estás a dizer para deixar passar? | Open Subtitles | -أتقترح عليّ ترك الأمر يمُر ؟ |
Deixa-o passar. | Open Subtitles | دعهُ يمُر |