pode vir a acontecer que eu seja punido pelas minhas convicções. | Open Subtitles | قد تمَر مُرور الكِرام بِأنني يمُكن أن أتسَائل عن مُعتقداتِي |
De facto, isto pode ser bastante simples. | Open Subtitles | في الواقع.. يمُكن أن يكون هذا بسيط للغاية |
Este sítio pode estar cheio de agentes federais. - Venceste? - Acabei com eles. | Open Subtitles | يمُكن أن يكون المكان مليئاً بالفدراليين هل فزُتي؟ |
que o casamento com a Rainha Catarina continua a ser válido e não pode ser desfeito por um homem, nem mesmo pelo Arcebispo Cranmer. | Open Subtitles | بِان زَواج فَخامتُه مِن الملِكه "كاثرين" لايَزال شَرعِي ولا يمُكن أن يُبطله أي رجُل "ولا حَتى رئِيس الأسقُف "كرانمر |
Isso não pode estar certo. Oh, Sra. Kirhoffer. Sim! | Open Subtitles | لا يمُكن أن يكون،ذلك صحيح السيدة"كيرهوفير |
Este trabalho pode mexer com a tua cabeça e o teu coração. | Open Subtitles | هذا العمل يمُكن أن يعبث بعقلك وقلبك |
Este trabalho pode mexer com a tua cabeça e o teu coração. | Open Subtitles | هذا العمل يمُكن أن يعبث برأسك وقلبك |
Mas o rei pode mudar de ideias! | Open Subtitles | ! لكِن المَلِك يمُكن أن يُغير رَأيه |
O Nassar pode fornecer informações secretas muito valiosas. | Open Subtitles | نصّار) يمُكن أن تكون مصدر) قيم للغاية للمخابرات |
O que acha que pode dizer-me? | Open Subtitles | ماذا يمُكن أن تقوله لي؟ |