"ينبغى أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • devia
        
    • deveria
        
    • deve
        
    • devias
        
    • Devíamos
        
    • Temos de
        
    • Tenho de
        
    • devemos
        
    • Tens de
        
    • devo
        
    • deviam
        
    • deves
        
    • devem
        
    • tem de
        
    • deveríamos
        
    devia ter aceitado a oferta deles. Especialmente se não estava preparado. Open Subtitles كان ينبغى أن تقبل عرضهم وخاصة إذا لم تكن مستعدا
    Quero dizer, se esta estrela é assim tão nova, então aquele planeta deveria ainda ser uma bola de rocha fundida. Open Subtitles أعنى , لو أن هذا النجم بهذا الصغر إذن ينبغى أن يكون هذ الكوكب عبارة عن صخور منصهرة
    No entanto alguém como você, que sabe muito, deve saber que não faço mais instrumentos de morte... Open Subtitles و لكن واحدة مثلك ينبغى أن تعرف جيداً أننى لم أعد أصنع أدوات لقتل الناس
    - devias ter metido mais de 5 dólares! Open Subtitles لقد أخبرتك أنه كان ينبغى أن نضع وقود بقيمة تزيد عن خمس عملات فضائية
    Strahm, acho que Devíamos de dizer ao Hoffman, o que a detective Kerry disse na sua última mensagem. Open Subtitles ستراهم أعتقد أنه ينبغى أن نخبر المحقق هوفمان بما قالته المحققة كيرى فى اخر رسالة لها
    E, eu penso que aqui é onde Temos de começar quando pensamos acerca de criar a partir das nossas ideias na vida. TED وأعتقد أننا من هنا ينبغى أن نبدأ من حيث طريقة التفكير البناء من خلال أفكارنا فى الحياة.
    Tenho de sair. Tenho de trabalhar mais. Open Subtitles ينبغى أن أخرج، يجب أن أفعل المزيد من العمل
    devemos todos estar cá pela mesma razão, seja ela qual for. Open Subtitles ينبغى أن نكون جميعاً هنا لنفس السبب، مهما يكن ذلك
    O erro foi meu... Não devia ter pegado os contatos. Open Subtitles إنها غلطتى, لم يكن ينبغى أن آخذ هذه الأسماء
    E eu sei, porque eu levo-a a casa e vigio-a com os binóculos, e tudo o resto que eu não devia fazer. Open Subtitles و يمكننى معرفة ذلك لأني أحضرتك إلى منزلك و شاهدتك بالمنظار و كل شئ آخر كان لا ينبغى أن أفعله
    Então o Clarence devia jogar pelos Celtics. Aquele rapaz consegue voar. Open Subtitles كلآرنس ينبغى أن يلعب معهم ثم ستراه يتمكن من الطيرآن
    deveria me ter visto quando me aproximei do trono espanhol a 1ª vez. Open Subtitles أوه يا أمى ، كان ينبغى أن تشاهديننى حين قمت بالإقتراب من العرش الأسبانى للمرة الأولى
    deveria tê-la visto ontem à procura de si... os seus olhos encharcados e a maquiagem borrada. Open Subtitles كان ينبغى أن تراها بالامس و هي تبحث عنك عيناها تغرقها الدموع
    Este Guardião, deve ser o verdadeiro campeão da Terra. Open Subtitles هذا الحارس ينبغى أن يكون بطل الأرض الحقيقى.
    deve ser considerada uma boa maneira de chegar a locais. TED ينبغى أن تكون وسيلة جيدة للوصول إلى الأماكن.
    devias ver a tua cara. Tou na brinca, meu. Open Subtitles . ينبغى أن ترى تلك النظرة على وجهك . أنا أمزح كليةً يا رجل
    - É arriscado, Devíamos cancelar. Open Subtitles هناك خطر كبير على مايكى ربما ينبغى أن نلغى العملية
    Temos de conseguir atravessar, avó. A família tem de conseguir atravessar. Open Subtitles ينبغى أن نعبر الصحراء يا أمى العائلة ينبغى أن تواصل السير
    Estou aflito com o meu tempo, porque... Tenho de estar aqui e também Tenho de tomar conta do Charlie... Open Subtitles أنا أصارع مع الزمن لأنه ينبغى أن أبقى هنا كما ينبغى أن أذهب للأرض لأهتم بشارلى
    Conhecendo-o há tão pouco tempo, achas que devemos acreditar assim nele? Open Subtitles ولكن بعد تلك المعرفة القصيرة هل تظنين أنه ينبغى أن نصدقه تماما فى أى شىء
    Tens de preocupar-te com as ratazanas do metro. Open Subtitles إنس أمر الصراصير، إنها فئران الأنفاق ما ينبغى أن تقلق بشأنها
    E sei que devo ser castigado pelo o que fiz. Open Subtitles وأنا أعلمُ أننى ينبغى أن أعُاقب لأجل ما أقترفته
    Os únicos que deviam mudar o seu comportamento são os criminosos. TED الشخص الوحيد الذى ينبغى أن يغير من سلوكه هو هؤلاء المجرمون.
    Então não deves ficar triste. E eles não gostariam de te ver assim. Open Subtitles لا ينبغى أن تكونى حزينة هكذا إنهما لما كانا يريدانك هكذا
    devem chegar para me ocupar, infelizmente, o resto do dia. Open Subtitles ينبغى أن تجعلينى أبقى مشغولاً حزيناً, لبقية اليوم
    Que se despedirem Langlois não deveríamos fazer nada? Open Subtitles هل لو أعطانا لونجيلوس الأذن الا ينبغى أن نفعل شىء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus