Não sei quanto a vocês, mas estou com um bom pressentimento sobre esse planeta. | Open Subtitles | لا أعلم عنكم, لكني ينتابني شعور جيد عن هذا الكوكب |
estou com aquele sentimento enjoativo que costumam acompanhar as piadas. | Open Subtitles | ينتابني هذا الشعور المقلق الذي يَرافق النكات أحيانا |
tenho a impressão de que isto não é só sobre golfe. | Open Subtitles | ينتابني شعور بأن هذا اللقاء لا يقتصر على الغولف. |
fico às vezes com a sensação de que é pessoal. | Open Subtitles | أتعلمين، ينتابني شعور في بعض الأحيان بأن الأمر شخصي |
Estou a ficar muito zangado. | Open Subtitles | ينتابني شعور الآن بأنّكم تجعلونني في قمة جنوني |
- Estou curioso, sargento, porque não verificou as mochilas. | Open Subtitles | ينتابني الفضول حضرة الرقيب لماذا لم تفتش حقائب ظهورهم |
Mas vejo-me e Sinto-me horrível. Por favor podia falar-me? | Open Subtitles | ولكنه ينتابني شعور مخيف هلاّ تحدثت معي ؟ |
É mais ou menos assim que eu me sinto quando faço sexo contigo contrariada quando estou mesmo cansada. | Open Subtitles | أنه مثل الشعور الذي ينتابني عندما أُمارسُ الجنس مَعك بشغف عندما أكون تعبةُ جداً بالضبط. |
OK, gostaria só de dizer que Tenho um pressentimento muito mau. | Open Subtitles | حسناً، مازلت أرغب بالتوضيح بأنه ينتابني شعور سيء حول هذا |
Porque estou com a distinta impressão de que o teu irmão está a torcer por um vampiro? | Open Subtitles | لماذا ينتابني إنطباعًا مقززًا أن شقيقك في صف مصاص الدماء؟ |
Porque é que estou com a impressão de que ele defende um vampiro? - Não discutam. | Open Subtitles | لماذا ينتابني إنطباعًا مقززًا أن شقيقك في صف مصاص الدماء؟ |
Sou julgado para a semana, estou com um mau pressentimento. | Open Subtitles | محاكمتي الأسبوع القادم، ينتابني شعور سيء بشأنها. لاتقلق، ستمر بخيّر. |
Está bem, estou com a sensação de que isto é mais do que por eu não ter ligado. | Open Subtitles | ينتابني شُعور أنّ الأمر لا يدور حول عدم إتصالي. |
estou com a impressão de que algo se passa. | Open Subtitles | ينتابني الشعور .بأنّ هناك خطبّ ما |
Às vezes eu tenho a sensação de que nunca mais o veremos. | Open Subtitles | اختفي وأحياناً ينتابني إحساساً، بأننا لن نراه ثانيةٍ |
Porque será que tenho a sensação que não estás habituado a isto? | Open Subtitles | لماذا ينتابني شعور انك لا تفعل هذا كثيراً ؟ |
tenho a impressão que não te importas muito com isto. | Open Subtitles | ينتابني انطباع بأنّك لا تمانع هذا كثيراً |
Quando estou perto de raparigas bonitas fico excitado como um miúdo a ver um anúncio de brinquedos. | Open Subtitles | عندما أكون حول فتاة جميلة ينتابني حماس مثل طفل يشاهدة إعلان تجاري للألعاب |
Porque às vezes, fico com a impressão que ela não gosta muito de surpresas. | Open Subtitles | لأنه أحياناً ينتابني الإنطباع بأنها لا تحب المفاجأت في الواقع |
Estou a ter um mau pressentimento sobre isso. Vamos embora daqui. | Open Subtitles | ينتابني شعور سيء حيال ذلك دعونا نخرج من هنا |
Estou a sentir-me tão mal em partir que mal consigo respirar. | Open Subtitles | ينتابني شعور حزين بشأن الرحيل بالكاد أستطيع التنفس |
Estou curioso. Como soube que ela não era minha namorada? | Open Subtitles | أتعلم, ينتابني الفضول فقط, كيف علمت أنها لم تكن خليلتي؟ |
Sinto-me péssima, mas quero estar bonita mesmo assim. | Open Subtitles | لدي شعور في منتهى السوء ، وحين ينتابني هذا الشعور أريد أن أبدو رائعة |
Enquanto cozinho, quase me sinto como se a Julia e eu estivessemos a comunicar no espaço e no tempo a um nível espiritual profundo e místico. | Open Subtitles | و بينما أقوم بالطبخ ينتابني شعور أنني و جوليا على إتصال رغم الزمن و المسافة بصورة عميقة روحانية و خرافية |
Tenho um bom pressentimento para esse combate. Um bom pressentimento? | Open Subtitles | ينتابني شعور جيد حيال هذه المباراة - شعور جيد ؟ |