Consigo-vos as contas, mas diz ao Michael para ter cuidado. | Open Subtitles | حسنا سأحضر لكم الحسابات ولكن أخبروا مايكل أن ينتبه |
Gritei-lhe para que tivesse cuidado. | Open Subtitles | كـانالرجلذو اللحية لقد صرخت له لكي ينتبه |
Pegam em algo óbvio e esperam até um procurador vos prestar atenção. | Open Subtitles | تأخذون شيئا واضحا, ثم تتطوحون هنا وهناك حتى ينتبه المدعي العام. |
Desculpa, mas como é que se pode prestar atenção a um livro que não tem gravuras? | Open Subtitles | آسفة، لكن كيف يستطيع الإنسان أن ينتبه.. لكتاب ليس فيه صور؟ |
Quando alguém vos presta atenção, e prestam sempre, vocês ficam todos inchados. | Open Subtitles | أي أحد ينتبه لإحداكما، ودومًا ينتبهون، وتوصخون في كل مكان فورًا. |
Não prestou atenção, até ouvir que a Tara Ricker desaparecera. | Open Subtitles | يقول انه لم ينتبه كثيرا حتى سمع ان تارا ريكر مختفية |
Ela está melhor lá, onde pode ser alimentada apropriadamente, tem um grande canil e por onde correr, com empregados para a tratar e tomar conta dela. | Open Subtitles | إنها أفضل في المكان الذي يتم فيه إطعامها بشكل أفضل في حظيرة الكلاب و مكان جميل للركض مع عامل ينتبه إليها |
Tenente, contacte o meu irmão e avise-o para ter... cuidado com a cauda! | Open Subtitles | أيها الملازم ، اتصل بأخي عبر المذياع وأخبره أن ينتبه لذيل طائرته |
Mas se o vires, diz-lhe para ter mais cuidado quando está a conduzir com a sua maca. | Open Subtitles | ولكن إذا شاهدته أنت أخبره بأن ينتبه عند قيادته ذلك السرير المتحرك |
Disse que era melhor tomar cuidado, que ia processá-lo por tudo o que ele tinha ganho. | Open Subtitles | وقال له أن ينتبه لنفسه وكان سيقاضيه لأجل ما كان مستحقّاً |
Diz-lhe para ter cuidado com a pontaria. Quase que atingiu a Aud... | Open Subtitles | قل له ان ينتبه كاد ان يصيب اودري |
Isso foi claramente obra de Deus. Diz a Deus para ter cuidado. | Open Subtitles | حسناً ، أخبرك إلاهك أن ينتبه لنفسه |
Às vezes, temos mesmo de deixar cair um apontamento, e esperar que a nossa equipa de apoio esteja a prestar atenção. | Open Subtitles | أحيانا عليك فقط أن تترك ملاحظة وتتمنى بأن فريق إسنادك أن ينتبه إليها |
O que eles não sabiam, é que alguém também estava a prestar atenção. | Open Subtitles | ولكن ما لم يدركاه انه كان هناك احد اخر ينتبه ايضا |
Então, vai permitir que este homem fique na cadeia, a sangrar, num Departamento de Polícia bem conhecido pelo excessivo uso da força numa época em que milhões de americanos estão a prestar atenção à forma como os polícias brancos andam a tratar os civis negros? | Open Subtitles | أستترك ذلك الرجل يجلس في الحبس وهو ينزف في قسم شرطة معروف بسوء إستخدام السلطة في وقت حيث ينتبه ملايين الأمريكان |
Mas então percebi que alguém estava a prestar atenção, alguém que podia mudar. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أدركت أن شخص كان ينتبه شخصًا بوسعه أن يجري تغييرات |
Ninguém presta atenção aos pormenores, como o que têm ou não na carteira. | Open Subtitles | ولا أحد ينتبه إلى التفاصيل، كمحتويات محافظهم. |
Vou aceitar isso como um elogio vindo de um homem que presta atenção a todos os detalhes. | Open Subtitles | سأعتبرهامجاملة... من رجل ينتبه لكل التفاصيل. |
Um cabeça de vento é alguém que não presta atenção. | Open Subtitles | رأس الإبريق هو الشخص الذى لا ينتبه |
Na semana passada, dei uma palestra sobre segurança num incêndio e ninguém prestou atenção. | Open Subtitles | في الاسبوع الماضي تكلمت عن السلامة في الحرائق ولم ينتبه أحد. |
O único motivo deste tipo aqui ter emprego, é porque o imbecil antes dele não prestou atenção e foi mordido. | Open Subtitles | هذا الشخص لديه عمل هو لإن الغبي الذي قبله لم ينتبه وتمت اصابته |