"ينتظروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • esperar
        
    • esperarem
        
    • esperem
        
    • esperam
        
    • esperado
        
    • esperando
        
    • esperarão
        
    • esperassem
        
    • aguardarem
        
    • à espera
        
    • esperavam
        
    Gajos lindos como nós não precisam de esperar. Ainda não reparaste? Open Subtitles الرجال الوسيمين مثلنا ليس عليهم أن ينتظروا ألم تلاحظ هذا؟
    Estavam dispostos a pagar mais por esperar. TED كانوا على استعدادٍ لدفع المزيد حتى ينتظروا.
    Que têm de esperar e economizar o dinheiro antes sequer de pensar numa casa decente? Open Subtitles أنهم يجب أن ينتظروا ويوفروا أموالهم قبل أن يفكروا حتى في مسكن محترم
    Bem, nós estamos na América, diz-lhes para esperarem até amanhã. Open Subtitles حسنا نحن في أمريكا اخبرهم ان ينتظروا الى الغد
    Diga aos outros que esperem. Rápido! Open Subtitles . وقُل للأخرين ان ينتظروا . اسرع , يا رجل
    - A esta hora? - As antiguidades não esperam. Open Subtitles بهذا الوقت المتأخرا في انتيك هم لا ينتظروا احدا
    Se meu projeto for o melhor, podem esperar duas semanas, não? Open Subtitles ، لو تصميماتى أفضل . يمكنهم أن ينتظروا إسبوعان
    Mandei-os esperar por apoio mas, ainda assim, atacaram este monte. Open Subtitles انا قلت لهم ان ينتظروا الدعم لكنهم واصلا الهجوم على هذه التله
    Sem o Averium dela, os que aguardam o conhecimento dela para pesquisa, terão de esperar mais 12 anos para outro urrone aprender. Open Subtitles بدون أفيريومها،أولئك الذين ينتظرون معرفتها لبحثهم يجب أن ينتظروا 12 سنة لأوررون آخر للتعلّم
    Esta gente não vai esperar. Está muita coisa em jogo. Open Subtitles هؤلاء الرجال لن ينتظروا هناك الكثير من الأمور على المحك
    Mas vão ter de esperar, para ver como os juízes o pontuaram. Open Subtitles لكن عليهم أن ينتظروا حتى يعلن القاضي النتيجة
    Tenho 50 pessoas... e só Deus sabe quantos mil dólares de equipamento... á espera da tua aprovação, então não me digas para esperar um mês. Open Subtitles تحت يدي خمسون رجلاً وآلاف الدولارات يستحقون الانتظار إذا أردت أن تخبرهم أن ينتظروا شهراً فاتصل بي
    Como para as Sete Espadas, nenhuma necessidade para esperar. Open Subtitles أما بالنسبة إلى السيوف السبعة لا حاجة لكي ينتظروا
    Disse-lhes para suportarem a dor e esperarem preparando-se para o regresso de Limbani. Open Subtitles لقد قلت لهم أن يتحملوا ألمهم وأن ينتظروا وأن ينتظروا عودة ليمباني
    - Lucas, não pagaste para a Brooke? - Paguei. Só pedi para esperarem 10 minutos antes de a libertarem. Open Subtitles لقد دفعت لها و لكنى طلبت منهم أن ينتظروا عشرة دقائق أخرى قبل أن يفرجوا عنها
    Disse-lhes para esperarem lá fora. Dir-lhes-ei o que tiveres a dizer. Open Subtitles أخبرتهم أن ينتظروا بالخارج وسأخبرهم بما يجب أن تقوليه
    - Que esperem. Open Subtitles ـ أنها سينتظرون. ـ لا ، لا ، لن ينتظروا.
    Montem um perímetro e esperem por nós. Open Subtitles أريد من رجالك أن يشكلوا محيطاً وأن ينتظروا حتى نصل هناك
    Mas estou a inverter a situação. Enquanto eles esperam que o meu chefe telefone e confirme tudo. Open Subtitles أحاول تحسين الموقف بينما ينتظروا مكالمة من رئيسى لتأكيد كل شئ
    Estes deviam ter esperado mais 3 minutos. Open Subtitles كان على هؤلاء الرجال أن ينتظروا ل3 دقائق
    Todos estão te esperando. Então não podemos deixa-los esperando. Open Subtitles الكل فى إنتظارك إذا، يجب ألا نجعلهم ينتظروا
    Coronel. Os georgianos não esperarão. Temos de evacuar agora. Open Subtitles كولونيل, الجورجيون لن ينتظروا علينا التخلي عن هذا حالاً
    Preferia que esperassem até eu chegar. Open Subtitles أتمنى دائماً أن ينتظروا حتى أصل
    Diz-lhes para aguardarem instruções. Estamos a caminho. Open Subtitles أخبريهم أن ينتظروا الأوامرِ نحن في طريقنا
    Aposto que há duas dúzias de agentes à espera de códigos. Open Subtitles أراهن أن هناك دستتين من العملاء مازالوا ينتظروا شفرات إتصالهم
    Muçulmanos, esperavam para orar. Open Subtitles مسلمون كانوا ينتظروا صلاة الفجر. دعى, دعى, دعى هذا لى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus