Não chega a ser surpreendente o que acaba num pulmão. | Open Subtitles | بالكاد يكون مدهشا ما ينتهي به المطاف فى الرئتين |
Como um ex-militar acaba aqui, a trabalhar para a ONU? | Open Subtitles | كيف لجندي سابق ينتهي به المطاف بالإشتغال للأمم المتحدّة؟ |
Como é que um homem comum, com um trabalhinho de analista, acaba a sair com todas estas mulheres bonitas? | Open Subtitles | كيف يُمكن لرجل عادي حسن المظهر بوظيفة محلل رخيصة، ينتهي به الأمر بمُواعدة كلّ هؤلاء النساء الرائعات؟ |
Ele faz sempre isso e acaba sempre por se magoar. | Open Subtitles | إنه دوماً يفعل ذلك و ينتهي به المطاف مجروحاً |
Sim. Ele sempre acaba virando o chefe dos locais. | Open Subtitles | نعم، فغالباً ما ينتهي به الأمر حاكماً للسكان |
Em primeiro lugar, porque não podemos moldar o que não compreendemos, e o que não compreendemos e usamos acaba por nos moldar a nós. | TED | اولا لاننا لا نستطيع ان نشكل ما لا نفهمه، وما لا نفهمه ونستخدمه ينتهي به المطاف الى تشكيلنا نحن |
E o rapaz órfão acaba sozinho, ficando cego lentamente, por auto-abusos. | Open Subtitles | والفتى اليتيم ينتهي به المطاف وحيدا يصيبه العمى ببطء نتيجة إهماله لنفسه |
Um tipo vai comprar cigarros e acaba por alugar equipamento de mergulho em Guam. | Open Subtitles | إنها قصة عادية,اتفقنا؟ يدخل رجل للحصول على علبة سجائر و ينتهي به الأمر أن يستاجر ملابس للتنفس تحت الماء بانبوبة في جوام |
E o cabrão do cabeça de merda do meu sobrinho acaba com a pila lá dentro. | Open Subtitles | وابن أخي الحقير ينتهي به المقام لمضاجعتها |
Como é que um finório como tu, que fala francês e tudo, acaba soldado raso? | Open Subtitles | كيف للبق مثلك، يجيد الفرنسية، أن ينتهي به المطاف كعسكري؟ |
Envio-te a ti e uma mina terrestre para fazer isto... e garanto-te que alguém acaba morto. | Open Subtitles | أرسلك مع اللغم الأرضي لتفعل هذا فأضمن أن شخصاً ما ينتهي به الأمر ميتاً |
À "prateleira"? Quem aspirar a ser alguém, geralmente acaba aqui. | Open Subtitles | أيّ شخص يطمح لأن يـُصبح شيئاً ، يتمنـّى أن ينتهي به الأمر هنا. |
O jogador reincidente tem problemas com agiotas, e acaba por afundar-se na bebida. | Open Subtitles | مقامر يزداد عمقاً في دينه مع مراهنه ينتهي به الأمر عائماً في الماء |
O amigo engraçado acaba com a lâmina do patins de hockey na cara. | Open Subtitles | الصديق المرح ينتهي به الوضع بمزلاجة هوكي لعينة في وريد رقبته في كل مرة |
Como é que um agente com tais habilidades acaba como analista? | Open Subtitles | كيف لعميل بمهارات كهذه ينتهي به الحال كمحلل؟ |
E acaba morto num armazém com o disco de dados levado. | Open Subtitles | ثمّ ينتهي به الأمر قتيلاً في مستودع مع قرصه الصلب المستخرج |
Vou ferver a água, tirar-te esses elásticos das pinças, e quem acabar na panela, acaba na panela. | Open Subtitles | ,سوف أغلي الماء ,سوف أبعد المطاط عن مخالبك ,ومن ينتهي به المطاف في الوعاء .سينتهي به المطاف في الوعاء |
Como posso ser alguém que acaba por magoar a filha daquele homem mais do que ela já está? | Open Subtitles | أعني، كيف أكون الرجل الذي ينتهي به المطاف بجعل إبنة هذا الرجل تتأذى أكثر مما عليه فعلا؟ |
É que um homem que você queria morto acaba por ser morto? | Open Subtitles | حسناً، مُجرّد أنّه رجل أردته مقتولاً ينتهي به المطاف مقتولاً؟ |
Metade das vezes, ele acaba só por brincar com a caixa. | Open Subtitles | نص الأوقات ينتهي به الحال باللعب بالصندوق |