"ينتهي بي المطاف" - Traduction Arabe en Portugais

    • acabar
        
    • acabo
        
    Vou acabar como o Eclipse, a beijar fotografias de revistas. Open Subtitles سوف ينتهي بي المطاف مثل اكلبس أقبل الصور بالمجلات
    Bem, a última coisa que eu quero é acabar como tu. Open Subtitles حسناً, آخر شيئاً اريدهُ هو ان ينتهي بي المطاف مثلك
    Atriz e mãe, em vez de acabar como membro mundialmente famoso da magistratura e numa série de relacionamentos tensos e platónicos. Open Subtitles ممثلة وأم بدلاً من أن ينتهي بي المطاف كعضو مشهور عالمياً في عالم القضاء حظيت بسلسلة علاقات أفلاطونية مرهقة.
    Mas, inevitavelmente, acabo a pensar que obra de arte são, afinadas por milhões de anos de evolução. TED ولكن ينتهي بي المطاف في التفكير حول روعة هذه الكائنات، التي تم ضبطها بدقة بفعل ملايين السنين من التطور.
    Em quase todos os meus futuros, eu acabo por morrer no dia 15 de Março. Open Subtitles في جميع رؤياي تقريباً ينتهي بي المطاف ميتاً في 15 آذار.
    Que não quero acabar naquele estaleiro. TED لا أريد أن ينتهي بي المطاف في حوض بناء السفن.
    Estou a pensar que é melhor pensar em alguma coisa, antes de acabar na tua pensão, a ajeitar as mantas a um casal gay de Cleveland. Open Subtitles أنا أفكر بأن أفكر في شيء ما قبل أن ينتهي بي المطاف في مطعمك المنزلي مع ثنائي شاذ من كليفلاند
    Nunca na vida vou acabar numa lixeira embrulhada em plástico. Open Subtitles من المستحيل أن ينتهي بي المطاف ملفوفة في بلاستيك ومرمية في مكب نفايات
    Para eu acabar a ensinar Civismo? Open Subtitles حتّى ينتهي بي المطاف بتدريس المناهج المدنية؟
    A verdade é que não quero acabar por me ressentir de ti. Open Subtitles الحقيقة، لا أريد أن ينتهي بي المطاف مستاءة منك
    Eu só disse que, um dia, podia acabar com uma miúda como ela. Open Subtitles لا . لقد قلت أنه يوماً ما قد ينتهي بي المطاف مع فتاة مثلها
    Mas sempre planeei acabar na sua empresa e pagá-la de volta ganhando para essa empresa acordos astronómicos. Open Subtitles لكن لطالما خطّطتُ إلي أن ينتهي بي المطاف فى شَرِكَتِها و أرد إليها الدين بجعل الشركة تفوز .بتسويّاتٍ كثيرةٍ
    E se achasse que tinha mais, podia acabar a desperdiçar. Open Subtitles ولو فكّرتُ أنّه كان لديّ عمر طويل، فسوف ينتهي بي المطاف بإهداره.
    Não quero acabar os meus dias num sitio assim. Open Subtitles لم أرد أن ينتهي بي المطاف في أحد هذه الأماكن.
    Não quero acabar como esta gente. Quero mesmo sair daqui. Open Subtitles لا اريد ان ينتهي بي المطاف هنا اريد ان اخرج من هنا
    Se um guarda me ataca, posso acabar numa cadeira de rodas para sempre. Open Subtitles لو حرّضوا حارساً عليّ، فقد ينتهي بي المطاف على كُرسي مُتحرّك لبقيّة حياتي.
    Foi a única maneira que encontrei de não acabar numa vala. Open Subtitles كانت الطريقة الوحيدة لكي لا ينتهي بي المطاف ووجهي منحنيًا لأسفل داخل قبو
    Sinto que cada vez que limpo uma porcaria, acabo por me sujar. Open Subtitles أشعر في كلّ مرّة أنظّف فوضى، ينتهي بي المطاف مُتسخة
    E pensei nestes planos todos sair com as amigas e deitar-me tarde mas acabo por andar sempre em círculos. Open Subtitles و ظننت بأن ستكون لدي خطط مع صديقاتي و سأنام متأخر فعلاً لكنني دوماً ينتهي بي المطاف أقود السيار في نفس المكان
    Quando fugia para me salvar, acabo do lado errado deste muro. Open Subtitles أركض لأجل حياتي، ينتهي بي المطاف على الجانب الخطأ من هذا السياج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus