"ينجون" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobrevivem
        
    • sobreviver
        
    • sobrevive
        
    • sobreviveram
        
    • safarem-se
        
    • sobreviverem
        
    As pessoas sobrevivem a quedas de avião a toda hora. Open Subtitles الناس ينجون من حوادث سقوط الطائرات على مر الزمان
    Rapidamente, a maioria das pessoas fica infetada e morrem ou sobrevivem, criando uma reação imunitária. TED سرعان ما أصيب معظم الناس وإما يموتون أو ينجون عبر تعزيز استجابات نظامهم المناعي.
    Eles sobrevivem. sobrevivem sempre enquanto eu perco tudo. Open Subtitles إنهم ينجون, دائماً ينجون في حين أخسر أنا كل شيئ
    Daí que as mulheres com cancro da mama tenham quatro vezes mais probabilidade de sobreviver à doença do que os solitários. TED وهو السبب أن النساء المصابات بسرطان الثدي ينجون بمعدل 4 مرات أكثر من الأشخاص المنعزلون
    Eles vão sobreviver. Saiam daí. Open Subtitles حسنٌ أيّها المسعفون, سوف ينجون أخرجوا من هُنا.
    Quase metade das crias dos ursos não sobrevive ao primeiro ano. Open Subtitles ما يقرب من نصف الدياسم لا ينجون في عامهم الأول
    Descobres porque é que algumas pessoas sobrevivem e outras não. Open Subtitles تكتشف سبب نجاة البعض بينما آخرون لا ينجون
    Algumas criaturas são fracas, mas sobrevivem porque foram protegidas pelos fortes, por um motivo ou por outro. Open Subtitles بعض المخلوقات ضِعاف، لكنّهم ينجون لأن الأقوياء يحمونهم، لسبب أو لآخر.
    sobrevivem a todo o tipo de merdas, e aterram sempre de pé. Open Subtitles ينجون من كل شيء فظيع دائماً ما يكونون شامخين.
    Sabes disso. É incrivelmente duro, mas sobrevivem juntas. Open Subtitles أنتِ تعرفين هذا, إنهُ صعبًا جدًا .لكنهم ينجون معًا
    Eles nunca sobrevivem ao contacto com o inimigo. Uau! Open Subtitles -أنهم لا ينجون أبداً من الإشتباك مع العدو
    Alguns não sobrevivem, outros são levados à loucura. Open Subtitles البعضُ لا ينجون , و آخرون ينقادون للجنون
    Muitas mulheres não sobrevivem ao parto. Open Subtitles كما تعرفين, فكثير من النساء لا.. لا ينجون من الولادة
    Estas fêmeas estão a passar os PCB na gordura do seu leite materno, para as suas crias e as crias não sobrevivem. TED إن هؤلاء الإناث ينقلون "البي سي بي" عن طريق الدهن في حليب الأم إلى صغارهم. و صغارهم لا ينجون.
    Eu podia ver as duas caras que os mordomos usavam para sobreviver e sabia que vivera a minha vida com essas mesmas duas caras. Open Subtitles بوسعي أن أرى الوجه الذي يرتده الخدم كي ينجون. وأعرف أنني أعيش حياتي بهذان الوجهان.
    Já vi homens a sobreviver de formas piores, mas não me importava de uma opção mais apelativa. Open Subtitles رأيت أناساً ينجون من أوضاعٍ أكثر صعوبة .. ولكنّني أرغب بخيارٍ أفضل
    Acho que estes rapazinhos vão sobreviver. Open Subtitles أنا في الواقع أعتقد أن هؤلاء الاولاد الصغار سوف ينجون
    Eu cá acho que pouca gente sobrevive a uma mãe. Open Subtitles لأني أحس أن القليل من الناس ينجون من أم واحدة
    Estatisticamente falando, a maior parte das pessoas sobrevive a situações de sequestro se mantiver a calma. Open Subtitles انظري حسب الإحصائات , معظم الناس , ينجون من حالات الرهائن إذا بقوا هادئين
    Muita gente sobrevive aos seus planos, não? Open Subtitles الكثير من الناس الناس ينجون بخطتك .. صحيح؟
    Rezo por aqueles que lhe sobreviveram, que continuam o trabalho dele, sem garantias nem segurança, onde quer que se encontrem. Open Subtitles وأصلّي من أجل أولئك الذين ينجون منه من يواصل عمله بدون حقيقة أو أمن
    Já vi gajos muito pior a safarem-se. Que raio estás a fazer? Open Subtitles لقد رأيت رجالاً ينجون من إصابات أسوأ منها
    E os que sobreviverem, pode colocar em lavandarias ou cozinhas. Open Subtitles والمصابون الذين ينجون من التفجيرات يمكنه أن يجعلهم يعملون في الغسيل أو الطبخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus