As pessoas sobrevivem a quedas de avião a toda hora. | Open Subtitles | الناس ينجون من حوادث سقوط الطائرات على مر الزمان |
Rapidamente, a maioria das pessoas fica infetada e morrem ou sobrevivem, criando uma reação imunitária. | TED | سرعان ما أصيب معظم الناس وإما يموتون أو ينجون عبر تعزيز استجابات نظامهم المناعي. |
Eles sobrevivem. sobrevivem sempre enquanto eu perco tudo. | Open Subtitles | إنهم ينجون, دائماً ينجون في حين أخسر أنا كل شيئ |
Daí que as mulheres com cancro da mama tenham quatro vezes mais probabilidade de sobreviver à doença do que os solitários. | TED | وهو السبب أن النساء المصابات بسرطان الثدي ينجون بمعدل 4 مرات أكثر من الأشخاص المنعزلون |
Eles vão sobreviver. Saiam daí. | Open Subtitles | حسنٌ أيّها المسعفون, سوف ينجون أخرجوا من هُنا. |
Quase metade das crias dos ursos não sobrevive ao primeiro ano. | Open Subtitles | ما يقرب من نصف الدياسم لا ينجون في عامهم الأول |
Descobres porque é que algumas pessoas sobrevivem e outras não. | Open Subtitles | تكتشف سبب نجاة البعض بينما آخرون لا ينجون |
Algumas criaturas são fracas, mas sobrevivem porque foram protegidas pelos fortes, por um motivo ou por outro. | Open Subtitles | بعض المخلوقات ضِعاف، لكنّهم ينجون لأن الأقوياء يحمونهم، لسبب أو لآخر. |
sobrevivem a todo o tipo de merdas, e aterram sempre de pé. | Open Subtitles | ينجون من كل شيء فظيع دائماً ما يكونون شامخين. |
Sabes disso. É incrivelmente duro, mas sobrevivem juntas. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين هذا, إنهُ صعبًا جدًا .لكنهم ينجون معًا |
Eles nunca sobrevivem ao contacto com o inimigo. Uau! | Open Subtitles | -أنهم لا ينجون أبداً من الإشتباك مع العدو |
Alguns não sobrevivem, outros são levados à loucura. | Open Subtitles | البعضُ لا ينجون , و آخرون ينقادون للجنون |
Muitas mulheres não sobrevivem ao parto. | Open Subtitles | كما تعرفين, فكثير من النساء لا.. لا ينجون من الولادة |
Estas fêmeas estão a passar os PCB na gordura do seu leite materno, para as suas crias e as crias não sobrevivem. | TED | إن هؤلاء الإناث ينقلون "البي سي بي" عن طريق الدهن في حليب الأم إلى صغارهم. و صغارهم لا ينجون. |
Eu podia ver as duas caras que os mordomos usavam para sobreviver e sabia que vivera a minha vida com essas mesmas duas caras. | Open Subtitles | بوسعي أن أرى الوجه الذي يرتده الخدم كي ينجون. وأعرف أنني أعيش حياتي بهذان الوجهان. |
Já vi homens a sobreviver de formas piores, mas não me importava de uma opção mais apelativa. | Open Subtitles | رأيت أناساً ينجون من أوضاعٍ أكثر صعوبة .. ولكنّني أرغب بخيارٍ أفضل |
Acho que estes rapazinhos vão sobreviver. | Open Subtitles | أنا في الواقع أعتقد أن هؤلاء الاولاد الصغار سوف ينجون |
Eu cá acho que pouca gente sobrevive a uma mãe. | Open Subtitles | لأني أحس أن القليل من الناس ينجون من أم واحدة |
Estatisticamente falando, a maior parte das pessoas sobrevive a situações de sequestro se mantiver a calma. | Open Subtitles | انظري حسب الإحصائات , معظم الناس , ينجون من حالات الرهائن إذا بقوا هادئين |
Muita gente sobrevive aos seus planos, não? | Open Subtitles | الكثير من الناس الناس ينجون بخطتك .. صحيح؟ |
Rezo por aqueles que lhe sobreviveram, que continuam o trabalho dele, sem garantias nem segurança, onde quer que se encontrem. | Open Subtitles | وأصلّي من أجل أولئك الذين ينجون منه من يواصل عمله بدون حقيقة أو أمن |
Já vi gajos muito pior a safarem-se. Que raio estás a fazer? | Open Subtitles | لقد رأيت رجالاً ينجون من إصابات أسوأ منها |
E os que sobreviverem, pode colocar em lavandarias ou cozinhas. | Open Subtitles | والمصابون الذين ينجون من التفجيرات يمكنه أن يجعلهم يعملون في الغسيل أو الطبخ |