"ينشئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • cria
        
    • construir
        
    • criar
        
    A única coisa que cria riqueza é a riqueza. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي ينشئ الثروة هو الثروة نفسها
    E o utilizador médio de Facebook cria 90 pedaços de conteúdo a cada mês. TED ومستخدم الفيسبوك العادي ينشئ 90 قطعة من المحتويات في الشهر.
    O dinheiro cria a capacidade de comprar resultados e comprar qualquer outro tipo de poder. TED المال ينشئ المقدرة على شراء النتائج ولشراء أي نوع آخر من السلطة في الغالب.
    Ele quer construir, criar, criar empresas, criar inovação. TED يريد أن يبني، أن ييبدع، أن ينشئ شركات، أن يبتكر.
    Não pedimos a ninguém para construir uma urbanização na direcção do vento. Open Subtitles لم نطلب من أحد أن ينشئ إستثماراًبإتجاه هبوب الريح
    Alguns estão a criar indicadores de credibilidade de conteúdos. TED البعض منهم ينشئ مؤشرات للدلالة على مصداقية المحتوى.
    O cérebro cria o seu melhor palpite sobre o que é ou não parte do seu corpo. TED ينشئ العقل أفضل تخميناته عما هو جزءٌ من هذا الجسد وما هو ليس كذلك.
    Minha caneta cria histórias do "mundo que deveria ter sido". Open Subtitles وأخذ قلمي ينشئ القصص عن عالم كيف كان يمكن أن يكون ـ
    Seja qual for a resposta, cria um nível de intimidade para a pergunta seguinte: Open Subtitles مهماكانتالإجابة، فإنه ينشئ مستوى من المودة للسؤالالتالي،
    Lembrem-se, é essa estrutura em rede que cria estes tópicos emergentes. Digamos que pegamos em dois deles, por exemplo cidades e genética, e vemos se existem palestras que façam, de uma forma criativa, a ponte entre estas duas disciplinas tão diferentes. TED تذكر، هو أن هيكل الشبكة الذي ينشئ هذه المواضيع الناشئة، ودعونا نقول أننا يمكن أن نأخذ اثنين منهم، مثل المدن وعلم الوراثة، ونقول، حسنا، هل هناك أي محادثات .تسد الثغرة بين هذه التخصصات بطريقة ابداعية
    Para ajudar a focar, a norepinefrina cria uma espécie de visão limitada bloqueando as distrações circundantes, possivelmente, até distorcendo a noção de tempo e aumentando a memória. TED ليساعدك على التركيز، ينشئ النورإبينفرين نوعا من الرؤية النفقية، حاجبا المشوشات المحيطة، وربما حتى لفّ حس الزمن لديك، ومحسّنا من ذاكرتك.
    E a parte mais perigosa disto é que cria um "nós" e "eles", um "certo" e "errado", um "bom" e "mau". TED والجزء الأخطر في كل هذا أن هذا ينشئ "نحن" و "هم،" "صواب" و "خطأ," "خير" و "شر."
    E essa é uma das belezas da troca, ela cria na verdade um impulso para uma maior especialização, a qual cria um impulso para mais trocas e assim por diante. TED وهذه إحدى مميزات التبادل التجاري , إنه بالحقيقة يخلق نوع من زيادة تطور لتخصص أكثر , الذي بدوره ينشئ زيادة تطور في التبادل التجاري و هكذا .
    A ligação que a gravidade cria entre a Terra e a Lua repete-se por todo o cosmos. Open Subtitles الرابط الذي ينشئ الجاذبية بين الأرض والقمر... يتكرر في جميع أنحاء الكون.
    Mas o perigo de Vegas é a miragem que cria. Open Subtitles لكن خطر فيغاس هو سراب فإنه ينشئ.
    Um procurador. A UEB trabalhou 70 anos, para construir esta comunidade e manter vivo o Princípio. Open Subtitles الوصي , فأن مجلس "يو إي بي" قد أستمر لسبعون سنة حتى ينشئ هذة المنظمة
    Assim, para os que fazem-eles-mesmos, nós fornecemos gratuitamente instruções muito bem testadas para que qualquer pessoa, em qualquer lugar do mundo, possa construir um destes sistemas de graça. TED لذا من أجل - أفعلوها بأنفسكم، نقدم مجانا، اختبار تعلميات جيد جدا لذا فإن كل شخص، في أي مكان حول العالم، يمكن أن ينشئ واحد من هذه الانظمة مجانا.
    construir e fazer casas, são sinónimos, Peter. Open Subtitles "انظر ، الكلمتان "ينشئ "و "يبني (هما مترادفتان يا (بيتر
    Sabias que quando o Zuckerberg estava a construir o "thefacebook" Open Subtitles (هل كنت تعلم أنه بينما كان السيد (زاكربيرغ (ينشئ موقع (ذا فيس بوك
    ele estava a levar os autores a acreditar que estava a construir o HarvardConnection? Open Subtitles كان يدفع المدعين للإعتقاد أنه ينشئ (رابطة هارفارد)؟
    Então, ele chega aqui para começar de novo, criar um novo comércio. Open Subtitles ثم يأتي الى هنا ليبدأ حياته مجددا و ينشئ تجارة جديدة
    Ele quer criar um espaço onde as famílias, os jovens, possam reunir-se, e, como ele diz, "cheirar as rosas proverbiais". TED إنّه يريد أن ينشئ فضاء حيث يمكن للعائلات و الشبان الجلوس معا، و يشتمّون عبير الأزهار التي يضرب بها المثل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus