"ينضموا" - Traduction Arabe en Portugais

    • se juntarem
        
    • se juntaram
        
    • juntar-se a
        
    • juntarem-se
        
    • juntem
        
    • se juntar
        
    O nosso nome é conhecido por Dead Rabbits, para lembrar todo o nosso sofrimento é como um chamamento para todos que continuam a sofrer para se juntarem a nós. Open Subtitles اسمنا هو الأرانب الميتة لكى نذكر الجميع بمعاناتنا وكذلك لندعوا من لازالوا يعانوا أن ينضموا إلينا
    No interesse do assunto, pedi para o líder das negociações do sindicato nacional... e o líder para nossos interesses corporativos se juntarem a nós. Open Subtitles لتحقيق اكبر فائدة لقد دعوت كبير المفاوضين للامم المتحدة و كبير المفاوضين لاتحادنا الشعبى لكى ينضموا الينا
    O Brude levou todas as aldeias a esconderem-se e enforcou os homens sãos que não se juntaram ao seu exército. Open Subtitles قام برود بشنق كل رجل فى القرى الذين لم ينضموا إلى جيشه
    E é por isso mesmo que querem ser professores, porque querem aliciar os nossos filhos a juntar-se a eles. Open Subtitles وهذا هو ما يجعلهم مهتمين أن يكونوا معلمين لأنهم يريدون أن يشجعوا أطفالنا على أن ينضموا إليهم
    Não me recordo de tê-los convidado a juntarem-se a nós, recordas-te? Open Subtitles إنني لا أذكر أنني قد دعوتهم كي ينضموا إلينا.أليس كذلك؟
    Os Separatistas estão a colocar muita pressão sobre Pantora para que se juntem. Open Subtitles الكثير من الضغط على بانتورا لان ينضموا اليهم انا خائفه ان الحصار ربما
    Infelizmente, por causa das necessidades da batalha, muitos jovens clones têm que se juntar à batalha sem que o seu treino intensivo esteja completo. Open Subtitles ولسوء الحظ, بسبب المطالب القاسية للمعارك الكثير من المستنسخون الصغار لابد ان ينضموا للصراع قبل ان يكتمل تدريبهم المكثف
    Depois de muito tempo a viver sozinho em Gaza, ele pediu para eles se juntarem a ele. Open Subtitles بعد وقت طويل عاشه لوحده فى غزة، طلب منهم أن ينضموا إليه
    Também precisamos de recrutar outros para se juntarem a nós. Open Subtitles نحتاج ايضا لان نعيم اخرين لان ينضموا الينا
    O sultão exige 1. 000 rapazes para se juntarem ao Corpo Janíçaro. Open Subtitles السلطان يطلب ألف فتى كي ينضموا إلى قواته الإنكشارية.
    Preciso de homens que estão cansados de serem isca para se juntarem a mim agora. Open Subtitles أنا بحاجة لبعض الجنود الأصحاء الذين ملوا من إنتظارهم كطعم للقرش و ينضموا لي الآن
    Diz-lhes para se juntarem a mim. Open Subtitles اخبريهم فقط بأن ينضموا الي هنا
    Eles não se juntaram ao Exército. se juntaram a mim. Open Subtitles لن ينضموا إلى الجيش، جو انهم ينضمون لي
    A 52ª não chegou a render. Não se juntaram à 5ª. Open Subtitles المجموعة (52) لم تقم باللقاء لم ينضموا إلى المجموعة الخامسة.
    - Porque se juntaram em último à União. Open Subtitles - حتى ينضموا ويتحدوا.
    Bem, eles podem juntar-se a nós. Open Subtitles حسنا .. اعتقد انهم يمكن ان ينضموا الينا
    Alguns destes pilotos serão devolvidos para a Alemanha quando o armistício é assinado e depois vão juntar-se a batalha contra a Inglaterra. Open Subtitles بعض الطيارين سيعودوا الى المانيا لكن بعد توقيع الهدنة ومن ثم ينضموا للمعركة ضد بريطانيا .
    O Porter ordenou-os a juntar-se a ti. Open Subtitles بورتر أمرهم أن ينضموا إليكم
    Convidamos-vos a todos a juntarem-se a nós... para comer e dançar na rua. Open Subtitles نسأل الجميع أن ينضموا إلينا ليشاركونا العشاء والرقص في الشارع
    Convencê-los a juntarem-se a nós. Mas talvez isso... Open Subtitles أقنعهم بأن ينضموا إلينا ...ولكن ربما هذا
    Precisamos que os homens se juntem a nós. TED لكن نريد من الرجال أن ينضموا إلينا.
    O Povo do Céu está aqui para negociar um tratado, não para se juntar à coligação. Open Subtitles أتى قوم السماء ليتفاوضوا بشأن هدنة لا أن ينضموا للتحالف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus