Tornado velho não pôde organizar o espetáculo habitual dele. | Open Subtitles | إعصار دوّار قديم لا يستطيع أن ينظّم عرضه العادي. |
Assim, Adolf Eichmann das SS, que estava a organizar as deportações, não deu inicialmente permissão para as crianças serem enviadas para Leste com os seus pais. | Open Subtitles | لذلك "أدولف آيشمان" عضو الـ "إس إس" الذي كان ينظّم الإبعاد لم يعطى إذناً أوليّاً للأطفال أن يرسُلوا الى الشرق مع أبائهم |
Esse Bartolomeu, está a organizar os anjos? | Open Subtitles | ذلك المدعو (بارثلوميو)، أهو من ينظّم الملائكة؟ |
Pois bem. É o tipo. É ele que organiza o jantar. | Open Subtitles | حسناً، هذا هو الرجل، إنه ينظّم العشاء. |
Sim, o Titus paga a todos. Ele é quem organiza o rodeo. | Open Subtitles | (أجل، فلقد دفع (تاتيوس . للجميع، فهو الّذي ينظّم المسابقة |
Durante o crescimento e a maturidade sexual, este sistema regula tudo, desde o sono ao ritmo do nosso coração, exercendo a sua influência em todas as nossas células. | TED | إلى جانب النمو والنضج الجنسي، ينظّم هذا الجهاز كل شيء بدءًا من نومك حتى إيقاع قلبك النابض، ممارسًا نفوذه على كل خلية من خلاياك. |
Exactamente. O John Mollica está a organizar uma intervenção para ele. | Open Subtitles | صحيح، (جون موليكا) ينظّم تخللاً من أجله |
A pineal produz melatona, que regula os ciclos do sono e a temperatura do corpo. | Open Subtitles | يحوّل pineal melatonin، الذي ينظّم دراجات النوم ودرجة حرارة جسم. |
O biochip liga-se directamente ao tálamo, que não só regula o sono, como também funciona como torre transmissora para o córtex cerebral, que também controla a função motora. | Open Subtitles | توصل الرقاقة الحيوية مباشرة بالمهاد، الذي لا ينظّم النوم وحسب، بل كنائب لقشرة المخّ أيضاً، التي تتحكّم أيضاً بوظائف الحركة. |