"ينفتح" - Traduction Arabe en Portugais

    • abre
        
    • abrir
        
    • abre-se
        
    • abrir-se
        
    • abra
        
    • aberta
        
    • abriu
        
    Se se salta de um avião a 20 mil pés de altitude, e o pára-quedas não abre, digo-vos uma coisa. Open Subtitles تقفز من طائرة على إرتفاع 20 ألف قدم في الجو، ولا ينفتح المنطاد، أحمل لك أنباءاً:
    Às vezes quando se abre o coração para um espírito igual o seu,... a iluminação traz dádivas que não compreendemos. Open Subtitles أحياناً، عندما ينفتح القلب على الروح مثل قلبك الاستنارة تجلب مواهباً فوق مستوى الفهم البسيط
    Não só ele desliza através do buraco, como se encaixa no lugar e ficamos totalmente seguros, como se nunca se fosse abrir. TED إنه لا ينزلق فقط في فتحته، بل يبدو أيضا أنه فى مكان، يجعلك آمن بشكل تام، لأنه لن ينفتح أبدا.
    Ir-se-ia abrir por baixo da minha cama e engolir-me durante o sono? TED هل يمكن أن ينفتح أسفل سريري وأن يبتلعني بينما أنا نائم
    A corda à volta do pé dele abre-se misteriosamente e ele anda aí feito sonâmbulo. Open Subtitles الحبل حول قدمه ينفتح بشكل غامض وهو يمشي في نومه.
    Não é fantástico como o corpo humano consegue abrir-se daquela maneira? Open Subtitles أتعلمين كم من المذهل ان ينفتح الجسد البشري بهذه السهولة
    E espero que ele se abra consigo... um pouco mais do que com o Doutor Jackson ou comigo. Open Subtitles أتمنى أن ينفتح إليكِ أكثر من الدكتور جاكسون أو انا
    Mas não podemos porque aparece a boca aberta de um xarroco que nos engole vivos. TED لكنك لا تستطيع ذلك لأن فم سمكة أبو الشص ينفتح أمامك بسرعة ويأكلك وأنت على قيد الحياة
    Passagem se abre em dez, nove oito, sete seis, cinco, quatro, três, dois um. Open Subtitles المسلك الدودى ينفتح بعد 10, 9 ثمانية، سبعة ستّة، خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان
    Passagem se abre em cinco, quatro, três dois, um. Open Subtitles المسلك الدودى ينفتح بعد خمسة، أربعة، ثلاثة إثنان، واحد
    O teu coração se abre ao maior dos amores... O amor puro! Open Subtitles سوف ينفتح قلبك الي اسمي معاني الحب الحب الطاهر
    Tens a certeza que a válvula não abre sem aviso prévio? Open Subtitles هل أنت واثق أن الصمام لن ينفتح دون تحذير؟
    O que queres dizer, está trancado? Não. Apenas não abre. Open Subtitles إنّه لا ينفتح قط، فقد جرّبتُ كلّ شيء قد جربت آداة اللحام والفأس والعتلة
    Não ouvi a garagem abrir, não vi as luzes acenderem. Open Subtitles لم أسمع باب المرآب ينفتح ولم تضيء انوار منزله
    Insira o afastador e force até o tórax abrir como uma ponte levadiça. Open Subtitles واضرب بها حتى ينفتح القفص الصدري مثل باب صدئ
    Para começar temos de abrir esta porta, mas dada a sua espessura... Open Subtitles أولا يجب أن نجعل ذلك الباب ينفتح لكن مع اخذ الحجم في الاعتبار
    Este arquivo poderia abrir muito negócio de fora-de-estado para mim, entende você? Open Subtitles هذا الملف يمكن أن ينفتح الكثير من العمل من خارج الولاية لي، تفهم؟
    Às vezes, quando abrimos um pouco uma porta, ela abre-se muito. Open Subtitles عندما تريدين أحياناً أن تفتحي بابك قليلاً ينفتح كثيراً
    O túmulo abre-se... o meu pai sai de lá... e corre para uma igreja. Open Subtitles ينفتح فيه القبر ويقومُ منهُ والدي راكضاً إلى هذه الكنيسة
    Iria aquele buraco na Realidade abrir-se e engolir-me? TED هل يمكن لهذا الثقب أن ينفتح بينما أنا نائم ؟
    O nosso melhor amigo estava a caminhar para um precipício, o resto do mundo estava a abrir-se para nós... dando-nos todos os seus tesouros. Open Subtitles صديقنا العزيز كان يمضي نحو الحافة بقية العالم كان ينفتح لنا معطياً لن كل كنوزه
    Segundo passo: faça-o falar até que se abra. Open Subtitles الخطوة الثانية: استمر بالثرثرة حتى ينفتح
    E quando vires uma aberta, explode para cima do gajo, ok? Open Subtitles عندما تراته ينفتح انفجر فى هذا الرجل،حسناً؟
    A sua mão agarrou a maçaneta e a porta se abriu para um esplendor de luxuria. Open Subtitles يمسك بيدها البيضاء العاجية بشدة ...والباب ينفتح بقوة ...وسط سكون التحف المحيطة بهم...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus