"ينفذ مني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estou a ficar sem
        
    Estou a ficar sem tempo para essas coisas. Open Subtitles حسناً.. الوقت ينفذ مني من أجل ركلة على السروال
    O meu departamento está reduzido, e Estou a ficar sem tempo. Open Subtitles إدارتي تقف مكتوفة الأيدي كما هي، وكاد أن ينفذ مني الوقت.
    Adorava ficar aqui a tagarelar, mas Estou a ficar sem tempo. Open Subtitles بلى , لقد كنت اود البقاء و الحديث معكم و قضاء الوقت و لكن الوقت ينفذ مني
    Desculpa. Procuro um barbeiro e Estou a ficar sem tempo. O meu cabelo cresce à razão de 4,6 ioctómetros por fentossegundo. Open Subtitles آسف، أنا أبحث عن حلّاق والوقت ينفذ مني شعري ينمو بمعدل 4.6 شوخميتر كل فيمتو ثانية
    Mike, tenho o capacete rachado. Estou a ficar sem oxigénio. Open Subtitles مايك , خوذتي متضررة , والأوكسجين ينفذ مني
    Exato, Estou a ficar sem tempo. Open Subtitles تماماً ، لقد بدأ ينفذ مني الوقت
    Estou a ficar sem tempo. Um gajo tem de sobreviver. Open Subtitles الوقت ينفذ مني هنا يجب أن يحيا الشاب
    Estou a ficar sem tempo, Claire. Open Subtitles الوقت بدأ ينفذ مني يا كلير، حسنا؟
    Tenho tentado de tudo, mas Estou a ficar sem tempo. Open Subtitles لقد قمت بتجربة كل شيء و الوقت بدأ ينفذ مني باركر - لا لقد قمت بلإتصال مع المباحث
    É do Miguel Vega. Estou a ficar sem tempo. Open Subtitles أنها لميغيل فيغا الوقت ينفذ مني
    Ele anda, e no fim da caminhada diz — eu Estou a ficar sem tempo — "Sabem, preciso que me emprestem isto quando me casar, "porque quero ir a andar até ao padre "e ver a minha noiva e chegar lá por mim mesmo". TED فيمشي، وعند نهاية سيره - بدأ الوقت ينفذ مني - يقول:"أتعلمون يا رفاق، أحتاج أن أستعير هذا الشيء منكم عندما أتزوج، لأنني أريد أن أسير للكاهن وأن أرى عروسي وأكون هناك بنفسي."
    E ele não faria mal a uma mosca, mas Estou a ficar sem tempo para o dissuadir. Open Subtitles لكن الوقت ينفذ مني لأهدّئه
    Por favor, ouve-me só. Estou a ficar sem tempo. Open Subtitles رجاء ، إسمعيني الوقت ينفذ مني
    Sim, Estou a ficar sem tempo aqui. Open Subtitles أجل , لقد بدأ الوقت ينفذ مني
    Becky tem 5 anos de idade, e Estou a ficar sem tempo. Open Subtitles (بيكي) في الخامسة من عمرها وانا ينفذ مني الوقت
    Estou a ficar sem tempo. Open Subtitles يكاد الوقت أن ينفذ مني
    Não, eu Estou a ficar sem tempo. Open Subtitles لا, الوقت ينفذ مني.
    Eu Estou a ficar sem tempo. Open Subtitles إن الوقت ينفذ مني
    Papá, tenho tanto medo! Estou a ficar sem ar! Open Subtitles أبي، أنا خائفة الهواء ينفذ مني!
    Estou a ficar sem homens. Open Subtitles ينفذ مني الرجال يا سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus