gastam todas as economias, são enfiados num barco pesqueiro... | Open Subtitles | ينفقوا مدّخرات أعمارهم ويُحشروا داخل مستوعبة حفظ السمك |
As pessoas põem grades nas janelas, gastam dinheiro em sistemas de segurança sofisticados para se sentirem seguras. | Open Subtitles | كل هذه الناس تضع الحواجز على نوافذهم و ينفقوا الكثير من المال على التكنولوجيا المتطورة في الحماية حتى يشعروا بالأمن |
E agora que está doente nem gastam dinheiro num médico. | Open Subtitles | والآن هي مريضة ولم ينفقوا مال من أجل طبيب لها |
Têm memorandos que provam que Detroit conspirou para suprimir o conversor, provando que preferiram envenenar o ar a gastar algum dinheiro. | Open Subtitles | لديهم مذكرات تثبت أن ديترويت تآمرت لإلغاء المحول، تثبت انهم يفضلون أن .يلوثوا هوائنا على أن ينفقوا بعض الأموال |
Chega o próximo janeiro e as pessoas poderão sentir que, se pouparem mais, terão de gastar menos e isso é doloroso. | TED | يأتي يناير القادم وقد يشعر الناس أنهم إذا ادخروا أكثر يجب أن ينفقوا أقل وذلك مؤلم. |
Há pessoas que não podem lá ir às compras porque não têm rendimentos suficientes; não vão poder lá ir gastar dinheiro. | TED | ولا يمكن للناس الشراء من مراكز التسوق، لأنهم لا يملكون فائضًا في الدخل، فلن ينفقوا أموالهم هناك. |
Tudo isto são exageros, ligeiros exageros duma verdade fundamental. As pessoas de Portland gastam muito mais em entretenimento de todo o tipo do que o resto dos EUA. | TED | هذه هي جميع مبالغات، لمبالغات طفيفة لحقيقة الأساسية، وهي ان بورتلانديرس ينفقوا أكثر في الترويح بجميع أنواعها من بقية أمريكا. |
(Risos) As pessoas do Oregon gastam mais em álcool do que a maioria dos outros estados, o que pode ser bom ou mau, mas ainda bem que conduzem menos. | TED | في الواقع، أوريجونيانس ينفقوا المزيد على الكحول من معظم الولايات الأخرى، الذي قد يكون أمرا جيدا أو سيئاً، ولكن يجعلك سعيد لأنهم يسوقون أقل. |
gastam tanto para mantê-los aqui, quando poderiam gastar em outras coisas, mas... pelo menos, os mantém separados de nós. | Open Subtitles | في الوقت الذي يمكن أن ينفقوا هذه الأموال ...على أشياء أُخرى، لكن على الأقل يحتفظون الكائنات الفضائية بعيداً عنّا |
(Risos) Mas, na verdade, gastam a maior parte nas suas casas. O investimento imobiliário é tão local quanto se pode esperar de um investimento. | TED | (ضحك) ولكن في الواقع، انهم ينفقوا أكثر من ذلك في منازلهم، والاستثمار المنزلي هو اكثر محليا يمكنك الحصول على. |
Porque elas gastam demais. | Open Subtitles | لأنهم ينفقوا الكثير |
Eles dificilmente o podem gastar, não é? | Open Subtitles | من الصعب أن ينفقوا هذه النقود الآن |
Os políticos têm de gastar tanto dinheiro para comprar tempo de antena na televisão. | Open Subtitles | في أي حملة إنتخابية سياسية. السياسيون عليهم أن ينفقوا الكثير من الأموال فقط لكي يشتروا "وقت تلفزيوني". |
Mas depois veremos que se rirá por não precisar de gastar dinheiro em preservativos. | Open Subtitles | حسناً، سوف نرى من يضحك... 0 عندما ينفقوا صفر من الدولارات على متجر الواقيات الذكرية |
- Porque depois eles podem gastar a mesada no que quiserem. | Open Subtitles | لماذا؟ - لأنّهم بإمكانهم أن ينفقوا - مصروفهم على أيّاً ما يريدون |
Não estão a gastar esse dinheiro em condução. Já agora, 85% do dinheiro que gastamos na condução sai da economia local. Se não estão a gastar esse dinheiro em condução, em que é que o estão a gastar? | TED | اذا لم يستخدموا هذا المال في السواقة -- الذي بالمناسبة، 85 في المئة من الأموال الذي ننفق على السواقة يترك الاقتصاد المحلي- فاذا لم ينفقوا تلك الأموال على السواقة, ماذا ينفقهوا على؟ |
Para que amanhã possam gastar outros 300 mil dólares a renovar algo que possivelmente estava bem para começar a vender a pessoas que não precisam delas! | Open Subtitles | لكي ينفقوا في الغد 300 ألف أخرى فيإعادةتصويرشيء آخر ... كانلابأسبهفيالبدايه... ليبيعوا للناس أشياء ليسوا بحاجة إليها! |