"ينفقوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • gastam
        
    • gastar
        
    gastam todas as economias, são enfiados num barco pesqueiro... Open Subtitles ينفقوا مدّخرات أعمارهم ويُحشروا داخل مستوعبة حفظ السمك
    As pessoas põem grades nas janelas, gastam dinheiro em sistemas de segurança sofisticados para se sentirem seguras. Open Subtitles كل هذه الناس تضع الحواجز على نوافذهم و ينفقوا الكثير من المال على التكنولوجيا المتطورة في الحماية حتى يشعروا بالأمن
    E agora que está doente nem gastam dinheiro num médico. Open Subtitles والآن هي مريضة ولم ينفقوا مال من أجل طبيب لها
    Têm memorandos que provam que Detroit conspirou para suprimir o conversor, provando que preferiram envenenar o ar a gastar algum dinheiro. Open Subtitles لديهم مذكرات تثبت أن ديترويت تآمرت لإلغاء المحول، تثبت انهم يفضلون أن .يلوثوا هوائنا على أن ينفقوا بعض الأموال
    Chega o próximo janeiro e as pessoas poderão sentir que, se pouparem mais, terão de gastar menos e isso é doloroso. TED يأتي يناير القادم وقد يشعر الناس أنهم إذا ادخروا أكثر يجب أن ينفقوا أقل وذلك مؤلم.
    Há pessoas que não podem lá ir às compras porque não têm rendimentos suficientes; não vão poder lá ir gastar dinheiro. TED ولا يمكن للناس الشراء من مراكز التسوق، لأنهم لا يملكون فائضًا في الدخل، فلن ينفقوا أموالهم هناك.
    Tudo isto são exageros, ligeiros exageros duma verdade fundamental. As pessoas de Portland gastam muito mais em entretenimento de todo o tipo do que o resto dos EUA. TED هذه هي جميع مبالغات، لمبالغات طفيفة لحقيقة الأساسية، وهي ان بورتلانديرس ينفقوا أكثر في الترويح بجميع أنواعها من بقية أمريكا.
    (Risos) As pessoas do Oregon gastam mais em álcool do que a maioria dos outros estados, o que pode ser bom ou mau, mas ainda bem que conduzem menos. TED في الواقع، أوريجونيانس ينفقوا المزيد على الكحول من معظم الولايات الأخرى، الذي قد يكون أمرا جيدا أو سيئاً، ولكن يجعلك سعيد لأنهم يسوقون أقل.
    gastam tanto para mantê-los aqui, quando poderiam gastar em outras coisas, mas... pelo menos, os mantém separados de nós. Open Subtitles في الوقت الذي يمكن أن ينفقوا هذه الأموال ...على أشياء أُخرى، لكن على الأقل يحتفظون الكائنات الفضائية بعيداً عنّا
    (Risos) Mas, na verdade, gastam a maior parte nas suas casas. O investimento imobiliário é tão local quanto se pode esperar de um investimento. TED (ضحك) ولكن في الواقع، انهم ينفقوا أكثر من ذلك في منازلهم، والاستثمار المنزلي هو اكثر محليا يمكنك الحصول على.
    Porque elas gastam demais. Open Subtitles لأنهم ينفقوا الكثير
    Eles dificilmente o podem gastar, não é? Open Subtitles من الصعب أن ينفقوا هذه النقود الآن
    Os políticos têm de gastar tanto dinheiro para comprar tempo de antena na televisão. Open Subtitles في أي حملة إنتخابية سياسية. السياسيون عليهم أن ينفقوا الكثير من الأموال فقط لكي يشتروا "وقت تلفزيوني".
    Mas depois veremos que se rirá por não precisar de gastar dinheiro em preservativos. Open Subtitles حسناً، سوف نرى من يضحك... 0 عندما ينفقوا صفر من الدولارات على متجر الواقيات الذكرية
    - Porque depois eles podem gastar a mesada no que quiserem. Open Subtitles لماذا؟ - لأنّهم بإمكانهم أن ينفقوا - مصروفهم على أيّاً ما يريدون
    Não estão a gastar esse dinheiro em condução. Já agora, 85% do dinheiro que gastamos na condução sai da economia local. Se não estão a gastar esse dinheiro em condução, em que é que o estão a gastar? TED اذا لم يستخدموا هذا المال في السواقة -- الذي بالمناسبة، 85 في المئة من الأموال الذي ننفق على السواقة يترك الاقتصاد المحلي- فاذا لم ينفقوا تلك الأموال على السواقة, ماذا ينفقهوا على؟
    Para que amanhã possam gastar outros 300 mil dólares a renovar algo que possivelmente estava bem para começar a vender a pessoas que não precisam delas! Open Subtitles لكي ينفقوا في الغد 300 ألف أخرى فيإعادةتصويرشيء آخر ... كانلابأسبهفيالبدايه... ليبيعوا للناس أشياء ليسوا بحاجة إليها!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus