Quanto tempo até a sua ambição se virar contra mim? | Open Subtitles | كم سيمر من الوقت قبل أن ينقلب طموحك علي؟ |
Eu não podia correr o risco do pai me denunciar. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُخاطرَ و ينقلب أبي ضدي. |
O que nos garante que não se vira contra nós? | Open Subtitles | لكن كيف يمكننا ان نظمن انه لن ينقلب نحونا |
Mas, quando o cenário que nós imaginámos, muda de repente para um coisa totalmente inesperada, nós rimos. | TED | لكن عندما ينقلب هذا السيناريو فجأة الى شيء غير متوقع بالمرة نضحك. |
Porque ele pode virar-se contra ti, como se virou contra mim. | Open Subtitles | لأن بإمكانه أن ينقلب عليك كما انقلب عليّ. |
Temos trabalhado com o Tucker há 6 meses para ele entregar os seus fornecedores de armas. | Open Subtitles | لقد منا نعمل على قضية تاكر منذ ستة أشهر لجعله ينقلب على مزوديه من الأسلحة |
Estavam quatro na cama e o mais pequeno disse rolem, rolem | Open Subtitles | # أربعة في السرير والصغير الواحد قال إنقلب، ينقلب |
Ver o próximo se voltar contra você gera um sentimento de horror... incrustado na pele para sempre. | Open Subtitles | رؤية جارك ينقلب عليك . . تولد فيك الرعب مما يجعلك تنحصر داخل جلدك للأبد |
Em número menor, a defesa dos peixes em cardume vira-se contra eles. | Open Subtitles | في الأعداد الأقلّ، دفاع سرب السردين ينقلب ضدّّه |
Não vais conseguir que um irmão entregue o outro irmão. | Open Subtitles | لن تحصل على أخ ينقلب على أخاه |
E um dia descobriu como virar as coisas contra mim. | Open Subtitles | ثم و في يوم ما اكتشف كيف ينقلب ضدي |
Parece que o mundo inteiro se está a virar contra nós. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو أن العالم كله ينقلب علينا |
Que vida achas que há por aqui, para o homem que denunciar o Boyd Crowder? | Open Subtitles | ماهو إعتقادك حول طبيعة الحياة هنا بالنسبة للشخص الذي ينقلب على بويد كراودر ؟ |
Fazer um deles denunciar o outro. | Open Subtitles | وقد أتمكن من جعل أحدهما ينقلب على الآخر. |
Como quando um tipo com quem pensávamos ter uma boa relação, se vira contra nós. | Open Subtitles | لأن معظمها في هذا المكان غير سارّة كشخص تعتقد أنك على صلة به وفجأة ينقلب ضدك |
Quando aprendemos sobre as capacidades e competências de outra pessoa, por exemplo, esta tendência muda. | TED | عند معرفة قدرات شخص وخبراته، على سبيل المثال، الانحياز ينقلب. |
Sabes, eu lembro-me lá no hotel, quando ele se virou. | Open Subtitles | أتعلمين، أنا أتذكر في الفندق عندما رأيته ينقلب |
Vai fazer um Soldado da pesada entregar um homem que matou um dos seus, é isso? | Open Subtitles | أن ينقلب على الرجل الذي قتل واحداً منهم؟ تلك هي خطتك؟ |
Estavam três na cama e o mais pequeno disse rolem, rolem | Open Subtitles | # ثلاثة في السرير والصغير الواحد قال إنقلب، ينقلب |
E se acabar antes de mim, ele vira-se e vai dormir. | Open Subtitles | واذا انتهى قبل أن أنتهي أنا ينقلب الى الجانب الآخر وينام |
Queres que o Cary entregue o Bishop, e utilizas uma gravação | Open Subtitles | - (تريدين أن ينقلب (كاري) ضد (بيشوب - ويصادف فقط أنك تملكين تسجيلاً |
Ou o duma-cross suxo. Alguém que te trai é um dos perigos infelizes nesta linha de trabalho. | Open Subtitles | أو الخيانة الوسخة أن ينقلب أحد عليك أسوء ما قد يحصل |
Mesmo após ter aprendido uma língua nova e ter arranjado trabalho, o mundo destas pessoas pode ser virado do avesso num instante. | TED | حتى بعد تعلم لغة جديدة والحصول على عمل يمكن أن ينقلب عالمهم رأساً على عقب في لحظة |