Não, o assassino deixou-o terminar as orações, e acertou-lhe quando se pôs de pé e se estava a virar. | Open Subtitles | لا، القاتل انتظره حتى ينهى صلاته وبعد ذلك قاب بالضرب بعدما وقف وكان على وشك ان يستدير |
Se a Nina não morreu na queda, quem fez isso irá tentar terminar o trabalho. | Open Subtitles | ان ماتت نينا في التحطم نريد من ارد ان ينهى مهمتها |
Ele arranjou comissões dos novos governos do norte de África para pôr fim ao tráfico de escravos. | Open Subtitles | لقد حصل على تفويض من حكومات شمال أفريقيا الجديدة لكى ينهى تجارة العبيد |
E deves ser tu a pôr um fim. Eles nunca poderão saber que ele viveu para se tornar um homem. | Open Subtitles | يجب أن تكون أنت من ينهى ذلك يجب أن لا يعلموا أن الفتى عاش ليكون رجلا |
Isto conclui a verificação primária dos sistemas, Comandante. | Open Subtitles | هذا ينهى المراجعه الأوليه للأنظمه أيتها القائد |
E este conclui o ciclo de debates pela presidência. | Open Subtitles | وذلك ينهى دائرة المناقشات حول الرئاسة |
Descansa em paz, Preston. E assim concluímos o serviço de hoje. | Open Subtitles | فلترقد بسلام يا بريستون وهذا ينهى اليوم |
De certa forma, tu és como o teu pai, sem cabeça, obcecado e com distúrbios, incapaz de terminar o que começa. | Open Subtitles | هناك الكثير من الطرق أنت حقاً مثل والدك أحمق,مهوس,عنيد ولا يتسطيع أن ينهى ما بدأه |
O Yeager do turno do dia, queria realmente resolver este caso sozinho, deveria ser ele o único a terminar a papelada. | Open Subtitles | ذلك الرجل من المناوبة النهارية, ياجر يريد حقاً حل تلك القضية, انة الشخص الذى يجب ينهى الامور الورقية |
Depois de ele terminar os trabalhos de casa primeiro. | Open Subtitles | على شرط , ان ينهى واجبه المدرسى اولاً |
Não conseguirmos o empréstimo e passarmos horas com o Han por baixo de nós a terminar as camisolas. | Open Subtitles | لو لم نحصل على هذا القرض ونقضى ساعات مع هان يقف تحتنا يحاول ان ينهى تلك القمصان. |
- Se o deixares terminar, é um contrato de cinco anos, não de seis anos. | Open Subtitles | لو تدع الرجل ينهى كلامه, هو عقد يمتد لخمس سنوات ,ليس ست سنوات. |
Ele sabia que tinha acabado _BAR_ com a confiança do negro... e ia terminar o jogo antes _BAR_ de todos terem de ir trabalhar. | Open Subtitles | مدركا أنه إستطاع " " .. أن يهز من ثقة الزنجى فى نفسه و تمكن أن ينهى الشوط .. " " قبل أن يغادر أى شخص إلى عمله |
para dizer algo que permitisse um fim positivo; | Open Subtitles | ... لأقول شيئا قد ينهى كل شىء فى مكانه الصحيح |
Vim aqui para te dizer que o que se passou com o Cricket não é o fim de nada, mas o começo de algo. | Open Subtitles | والان .. لقد اتيت لهنا لاخبرك انا ماحدث ل ( كريكت ) لم ينهى شيئا , بل بدا شيئا هل تفهمنى ؟ |
- Chegar ao fim, claro. | Open Subtitles | ينهى السباق بالطبع |
Isto conclui o acordo. | Open Subtitles | هذا ينهى الإتفاق. |
Bem! Isso conclui o nosso jogo de hoje. | Open Subtitles | حسنا هذا ينهى المضاربة اليوم |
- Assim, concluímos a nossa digressão do nono andar. | Open Subtitles | وهذا ينهى جولتنا فى الطابق التاسع |
E com isso, concluímos nossos negócios. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا ينهى عملنا |