"يهلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • morre
        
    • perecer
        
    • dizimado
        
    • dizima
        
    Mas acredito que, "quem pega na espada morre pela espada. " Open Subtitles لكن شعوري هو, من يأخذها بالسيف يجب ان يهلك بالسيف.
    Aqui fora não consegues. Aqui fora, até o mais forte e corajoso de nós morre. Open Subtitles هنا لا يمكنك ذلك، هنا يهلك حتّى أقوانا وأجسرنا.
    Se o urso morre, o filhote também morre inevitavelmente. Open Subtitles إذا مات الدبّ، يهلك ديسمه بأيّ حال.
    Que o governo do povo, pelo povo, para o povo não deve perecer da Terra. Open Subtitles أنحكمالشعب من قبل الشعب، لصالح الشعب يجب أن لا يهلك من على وجه الأرض
    Vou deixar o meu negócio perecer e a vida que construí para a minha filha serem destruídos pela avareza e estupidez? Open Subtitles أنا على استعداد لاسمحوا لي يهلك الأعمال، للسماح للحياة لقد جعلت لابنتي أن تدمر الجشع والغباء؟
    Se tivesse dizimado as suas vacas, ninguém ia levantar suspeitas. Open Subtitles ويؤذي تربة المزرعة سوف يهلك أبقارك كلها بطرفة عين
    O exército ainda mais dizimado? Open Subtitles عندما يهلك الجيش بزيادة؟
    A última marcha, a marcha que nos dizima todos os anos. Open Subtitles المسيرة القصوى المسيرة التى يهلك فيها معظمنا كل عام
    Vou mostrar-lhes que tudo em que tocas, morre. Open Subtitles "سأريهم كيف أن كل ما تلمسه يهلك"
    Todos ao teu redor, tudo o que tu tocas morre. Open Subtitles كل من حولك وكل ما تمسه يهلك.
    Avisei-te, Oliver. Tudo no que tocas, morre. Open Subtitles "قلت لك يا (أوليفر)، كل ما تلمسه يهلك"
    E aqueles que não se arrependerem irão perecer. Open Subtitles و من لا يتوب سوف يهلك
    - Nada dizima a humanidade... Open Subtitles - لا شيء يهلك الإنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus