"يهمني من" - Traduction Arabe en Portugais

    • me interessa quem
        
    • me importa quem
        
    • quero saber quem
        
    • interessa de
        
    • quero saber de
        
    • me importo quem
        
    • me importo com quem
        
    • saber de quem
        
    - Não me interessa quem são. - Espere aí. Open Subtitles او يجب علي اعتقالك لا يهمني من انت
    Não me interessa quem... mas alguém tem de ir à televisão nacional e dizer à América... que o seu código indecifrável, de milhões de dólares... foi decifrado por um rapaz autista de 9 anos. Open Subtitles لا يهمني من يكون او ان هناك شخص سيذهب للتلفزيون الوطني ويخبر كل سكان امريكا هذا رمزك المعقد اللذ كلف بلايين الدولارات
    Não me importa quem sejas. Já os vi todos. Open Subtitles لا يهمني من تكون مر علي كل الأشكال
    E não me importa quem é o pai. Não me importa se é meu. Open Subtitles ولا يهمني من هو الأب و لا يهمني إذا كانت الطفلة
    Não quero saber quem você é. Ninguém passa daqui sem autorização. Open Subtitles لا يهمني من أنت، لا احد سيمر من هنا بدون تصريح رسمي
    Não me interessa quem você é. Vai limpar isso. Vou buscar o balde! Open Subtitles لا يهمني من تكون, عليك أن تنظف هذا سأحضر الدلو
    Se não é da administração, polícia ou sindicato, não me interessa quem é. Open Subtitles إن لم تكونا من الإدارة، الشرطة أو الاتحاد فلا يهمني من أنتما
    Não me interessa quem são os teus pais. Fazes asneira e eu despeço-te. Open Subtitles أنا لا يهمني من هم أبائك لو فعلت خطأ واحد سوف أطردك
    Ganhei mais de um milhão a vender carne seca ao Exército, e não me interessa quem sabe. Open Subtitles لقد قمت بكسب مليون دولار من جراء بيع قطع اللحم الجافة للجيش ولا يهمني من يعلم بهذا.
    Não, não concordo e não me interessa quem sabe. Open Subtitles لا، أنا لستُ موافق، و لا يهمني من يعرف ذلك
    - Sir? Ela acedeu a fichas confidenciais de pacientes. Não me interessa quem foi o avô dela. Open Subtitles لقد ولجت لملفات خاصة بالمرضى، لا يهمني من هو جدها، أوقفت صديقتها عن العمل، وسأوقفها هي أيضاً
    Não me importa quem é e no que está metido. Open Subtitles لا يهمني من كان او ما الذي كان يحمله
    Se a pessoa que o levou estiver a ver, não me importa quem seja ou porque o fez. Open Subtitles إذا كان الشخص الذي أخذه يشاهدني لا يهمني من أنت أو لماذا فعلت ذلك
    Não me importa quem sejam ou para quem jogam. Open Subtitles لا يهمني من يكون لا يهمني لأي فريق لعبوا
    Não quero saber que és, não quero saber quem te pagou o treino, se fizeres outra destas, eu mato-te. Open Subtitles انا لا يهمني من تكون انا لا يهمني من دفع لك من اجل تدريبك لو ارتكبت غلطة اخرى سوف اقتلك
    Não quero saber quem se veio com quem na sala dos professores na semana passada. Open Subtitles لا يهمني من استمنى بجانب من في الاستراحة الأسبوع الماضي.
    - Não quero saber quem é. - Ele disse que lhe deu uma faca. Open Subtitles لا يهمني من انت - يقول انه اعطاك سكين, صحيح؟
    Eu criei aquele miúdo. Estou a criá-lo. Não interessa de onde... Open Subtitles لقد ربيت ذلك الصبي وما زلت أربيه, ولا يهمني من أين جاء
    Não quero saber de onde vieram. Open Subtitles لا يهمني من أين تأتي هذين الرئتين.
    Na realidade não me importo quem é, está bem? Open Subtitles لا اعتقد تلك فكرة جيدة - لا يهمني من يكون ؟ -
    Quando vou para aquela mesa, não me importo com quem seja, é meu inimigo mortal. Open Subtitles عندما أضع يدي علي الطاولة ، لا يهمني من يكون خصمي ، إنه عدوي الفاني.
    Não quero saber de quem é o carro, vou-me embora. Open Subtitles لا يهمني من هذه سيارته أنا ذاهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus