| Porque estão para aprovar o jogo nesta cidade. | Open Subtitles | لانهم على وشك ان يوافقوا على المقامره فى كل انحاء المدينه |
| - Eles têm de aprovar. - Não me faça isso. Não o faça. | Open Subtitles | يجب أن يوافقوا اياك ان تفعل هذا بي, اياك |
| E deu-se um grave problema, os anciãos não aprovaram a escolha dela. | Open Subtitles | ولكن المشكلة كانت .. أن الكبار لم يوافقوا علي هذا الشخص |
| - Estou a trabalhar nisso, mas os Marshals não aprovam até o DOJ assinar. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل على ذلك ولكن المارشال لم يوافقوا حتى توقع وزارة العدل على ذلك |
| Entendo. E eles não aprovariam o facto de me dar uma lista dos seus clientes mais ricos. | Open Subtitles | و هل تظن انهم لن يوافقوا على أعطائى لائحه بأسماء عملائك ؟ |
| Não lhes disse onde estava até concordarem com a inspecção. | Open Subtitles | انا لن اقول لهم أين كنا حتى يوافقوا على تفتيش وحدة الى أس جى سى |
| Nunca concordarão que tire, as liberdades civis adquiridas. | Open Subtitles | سيفرج عنهم فى الحال لن يوافقوا أبدا على سلب حقوقهم الدستورية فى إبداء رأيهم |
| Não vão aprovar o mapeamento. | Open Subtitles | لن يوافقوا على الخارطة الجينية في الوقت الحالي. |
| Sim, bem eles teriam de te aprovar pessoalmente. | Open Subtitles | أجل، عليهم أن يوافقوا على شخصك |
| Os outros não irão aprovar. Sabe isso. | Open Subtitles | المالكون الآخرون لن يوافقوا تعرف ذلك... |
| Está a tentar vingar-se dos tipos, que não aprovaram a sua titulação? | Open Subtitles | هل تحاول أن تنتقم من الأشخاص الذين لم يوافقوا على تثبيتك في العمل؟ |
| Se não te aprovaram, nunca me aprovarão. | Open Subtitles | إن لم يوافقوا لك، فلن يوافقوا لي أبداً |
| Parece que muitos dos vossos pais não aprovam a exposição e como a ida foi ideia minha, | Open Subtitles | يبدو بأن الكثير من آبائكم لم يوافقوا على زيارة المعرض... وبماأنالذهابكان فكرتي... |
| Elas não me aprovam. | Open Subtitles | - لم يوافقوا علي - |
| Se eu me entregasse a ti sabendo que os meus colegas não aprovariam, seria como se estivesse a dormir com o inimigo. | Open Subtitles | إذا اعطيت نفسي لك فأعضاء فريقي لن يوافقوا سيكون كأنني نمت مع العدو |
| Eles nunca aprovariam sete vezes o valor normal da quimioterapia. | Open Subtitles | هم لن يوافقوا أبداً على سداد نفقات العلاج الكيماوي بسبعة أضعاف قيمته |
| Isso nem se discute. E não resolvas nada até eles concordarem. | Open Subtitles | ولاتحلّ أي لغز قبل أن يوافقوا |
| Enfadonhos até concordarem em alguma coisa. | Open Subtitles | متعبين حتى يوافقوا على شىء. |
| E quando os meus souberem que um agente da CRA roubou as nossas naves, e expôs uma arma secreta, não concordarão com menos do que isso. | Open Subtitles | وعندما يعلم رؤسائي بأن أحد صائدي المتعة قد سرق من أحد سفنهم وأنه حصل على معلومات عن سلاح من القائمة السوداء لن يوافقوا على توقيع أي شيء |
| Os meus pais achavam amoroso e não me repreendiam mas, quando fui para a escola, não acharam que isso era amoroso. | TED | واعتقدت عائلتي أنه ظريف لذلك لم يعيروا الوضع أي اهتمام. لكن عندما بدأت الذهاب الى المدرسة. لم يوافقوا على أنه شيء ظريف. |
| Pensei que, se me fosse envolver nisso, eles também tinham que concordar em que eu presidisse. | TED | و فكرت، إذا كنت سأتدخل في هذا الأمر، إذاً عليهم أن يوافقوا على أن أترأس الجلسة. |