Não há nada como começar um novo dia com um cadáver fresco. | Open Subtitles | لا يوجد أفضل من إطلاق مصطلح جديد على أعضاء الجثث الجديدة |
Não há nada como a perfeição E, como tal, | Open Subtitles | لا يوجد أفضل من الإتقان في هذه الصلة |
Sabes... não há nada como um ginásio vazio quando queremos estar sozinhos com os nossos pensamentos, meu. | Open Subtitles | تعلم، لا يوجد أفضل من الملعب الخالي عنما تريد أن تكون وحيداً مع افكارك |
Quando todos numa festa te odeiam, quem melhor para se levar do que alguém que odeiam ainda mais? | Open Subtitles | عندما يكرهكِ كل من في الحفلة، لا يوجد أفضل من شخصٍ يكرهونه أكثر منكِ لتصطحبيه معكِ؟ |
Se realmente querem criar mudança, não há lugar melhor para começar do que pelos nossos filhos. | TED | إذا أردت حقََا أن تحدث تغييرا، فلا يوجد أفضل من البداية مع أطفالنا. |
Não há nada como o exercicio, levantar pesos e desenvolver os músculos | Open Subtitles | لا يوجد أفضل من العمل المستمر في رفع الأثقال |
Não há nada como ver outra versão de nós para ter uma perspectiva nova. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لا يوجد أفضل من نسخة أخرى لك لتغيير نظرتك للأمور |
Não há nada como um pequeno surto de cólera para juntar duas pessoas. | Open Subtitles | لا يوجد أفضل من وباء الكوليرا للقاء الأحبّة |
Não há nada como uma pinga caseira. | Open Subtitles | لا يوجد أفضل من الشراب المصنوع بيداك |
Não há nada como bater um pouco os joelhos para ajudar a digestão. | Open Subtitles | لا يوجد أفضل من الرقص ليساعد على الهضم |
Porque não tenho absolutamente nada melhor para fazer do que encontrar-te. | Open Subtitles | لانه لا يوجد أفضل شئ بمكنني فعله -من أن اطاردكِ |
Se os olhos do inimigo estiverem ajustados à escuridão, não há sítio melhor para estar do que na luz mais brilhante que se encontrar. | Open Subtitles | في الواقع, إن كانت عيون أعدائك ,قد تأقلمت مع الظلام فلا يوجد أفضل من البقاء خلف الضوء الأكثر سطوعا والمتاح لك |
- Quem melhor para a usar? | Open Subtitles | من يوجد أفضل منه ليرتديه؟ |