"يوجد بعض" - Traduction Arabe en Portugais

    • Há algumas
        
    • alguns
        
    • haver
        
    • Há uns
        
    • Existem certas
        
    Não sei onde esta história vai dar, mas Há algumas regras éticas básicas que devemos já discutir. Open Subtitles لا أعرف ما الهدف من هذه القصة لكن يوجد بعض القواعد الأخلاقية الثابتة أننا يجب أن نخرج بسرعة من الطريق
    Há algumas casas históricas na zona. Fazemos uma visita arquitectónica. Open Subtitles يوجد بعض المنازل التاريخة في المنظقة حيث يمكن ان نذهب في جولة معمارية.
    alguns membros regulares que devem valer a pena conhecer. Open Subtitles يوجد بعض المنتظمين هناك الذين قد يستحقون الاجتماع بهم
    A lista com todos os itens. alguns deles valem dinheiro. Open Subtitles يوجد بعض الاشياء بالقائمة تستحق الاموال بالفعل
    Disse-te que não ia ser fácil. Pode haver sacrifícios a fazer. Open Subtitles أخبرتك أن الأمور لن يكون هين قد يوجد بعض التضحيات
    Isto foi Há uns anos — essa ideia pertence ao passado, e está a formar-se a onda da brincadeira, porque há bons fundamentos científicos. TED هذا كان قبل عدة سنوات, اعتقد أن تلك الموجة من الماضي, و موجة اللعب تنكس الأعلام. لأنه يوجد بعض العلم الجيد.
    Existem certas regras que vocês têm que seguir numa situação de festa, se quiserem sobreviver. Open Subtitles يوجد بعض القوانين علينا اتباعها في الكلام التافهة اذا اردت البقاء حياً
    Não. Sabes, ouvi dizer que Há algumas coisas bonitas e decentes em Queens. Open Subtitles هل تعلمين, أنا اسمع أنه يوجد بعض البيوت الرائعة في كووينز
    Não Há algumas pessoas no seu trabalho que são melhores que as outras? Open Subtitles ألا يوجد بعض الأشخاص في عملك أفضل من الآخرين؟
    Não! Admito que Há algumas miúdas na América, mas já andam com tipos ricos e atraentes. Open Subtitles يوجد بعض الفتيات في اميركا اوافقك ذلك
    As coisas estão diferentes. Há algumas provas. Open Subtitles الاوضاع مختلفه, يوجد بعض الادله
    Há algumas diferenças. Open Subtitles لا يوجد بعض الاختلافات
    Ainda Há algumas questões sem respostas. Open Subtitles يوجد بعض الأسئلة المبهمة
    Houve algumas listas inflacionadas, alguns mortos e alguns desaparecidos durante o último ataque. Open Subtitles .. كان يوجد بعض العدات بعض وفيات بسبب الجروح , والبعض الاخر اثناء الهجوم الاخير
    Desculpem, mas parece que só foram alguns idiotas nas suas motas. Open Subtitles الواجهة الأمامية تأثرت لكن يبدو وكأنه يوجد بعض الحمقى على الطريق
    Mesmo assim, não é possível que hajam alguns que queiram ajudar, mas que não sabem como? Open Subtitles وحتى مع ذلك إنه ليس ممكنا يوجد بعض أو الكثير من البولنديين يودون المساعدة ولكن لا يعلمون الطريقة
    Têm alguns papéis para você assinar na enfermaria. Open Subtitles يوجد بعض الاوراق لك لتوقعها فى المكتب بالاسفل
    Olá, Ella. Sabes que mais? Temos alguns doces lá atrás no frigorífico. Open Subtitles يوجد بعض الأكل بالثلاجة، كما تعلمين، يمكنكِ الحصول عليه.
    Eu vou caçar. Deve haver bagas por aqui. Open Subtitles يجب على الذهاب لأصطاد بنفسى لابد أنه يوجد بعض ثمار التوت بالجوار
    Mas o fogo não pode ter destruído tudo. Deve haver arquivos. Open Subtitles لكن مؤكد أن النيران لم تدمر كل شئ لابد و أن يوجد بعض السجلات
    Há uns castores a quem lhes encantará conhecê-lo Open Subtitles يوجد بعض القنادس هناك يودون التعرف عليها
    Não, ainda não. Mas, Há uns que gostamos, certo? Open Subtitles , لا , ليس بعد ولكن يوجد بعض الأسماء التى أحبها , أليس كذلك؟
    Existem certas coisas que são mais fortes que um único indivíduo. Open Subtitles يوجد بعض الأشياء تكون أقوى من مجرد إنسان واحد
    Gosto de pensar que ainda Existem certas causas pelas quais lutar. Open Subtitles أحب أن أفكر أنه مازال يوجد بعض القضايا التي تستحق القتال من أجلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus