"يوجد شيء في" - Traduction Arabe en Portugais

    • há nada no
        
    • há nada na
        
    • há nada nos
        
    • há nada nas
        
    • está nada na
        
    • tenho nada na
        
    • tem nada dentro
        
    • tem nada na
        
    • há nada nessa
        
    • há nada neste
        
    Não há nada no NCIC, não foi detido na idade adulta. Open Subtitles لا يوجد شيء في مركز معلومات الجرائم الوطنية، ولم يتمّ توقيفه وهو بالغ
    - Não há nada no frigorifico! - Tem que ir ao mercado. Open Subtitles ـ لا يوجد شيء في الثلاجة ـ أعتقد أنه من الأفضل الذهاب للسوبر ماركت
    Não há nada no rio. O rio está vazio. Open Subtitles لا يوجد شيء في النهر ، النهر فارغ
    Não há nada na física que nos impeça de viajar tão próximo da velocidade da luz quanto quisermos. Open Subtitles لا يوجد شيء في الفيزياء يمنعك من السفر بسرعة قريبة من سرعة الضوء إن وددتَ ذلك
    Não há nada nos perfis deles... Foste contratado para fazer um serviço. Open Subtitles ..لا يوجد شيء في ملفاتهم حتى نقوم بـ - لقد تم استئجارك لتنجز عملاً -
    Mas não há nada nas informações estabelecidas que seja remotamente útil. Open Subtitles نعم, ولكن لا يوجد شيء في المعلومات الاكيدة مفيد ولو من بعيد
    Oi, não há nada no livro que nos diga como traze-los de volta, por isso... ..e visto eu não poder falar com os anciões... Open Subtitles . لا يوجد شيء في الكتاب يخبرنا كيف نعيدهم .. بما أنني لا أستطيع أن أتكلم مع الكبار
    Bem , ele está fora do radar e não há nada no livro que ajude a encontra-lo. Open Subtitles إنه خارج الرادار ، لا يوجد شيء . في الكتاب يساعد على إيجاده
    Não há nada no Livro que possa resolver isto. Open Subtitles لا يوجد شيء في الكتاب بإمكانه إصلاح هذا
    Mesmo que quiséssemos, eles nunca permitiriam. Mas não há nada no livro de regras que diz que vocês não podem. Open Subtitles وحتى لو اردنا, فانهم لن يسمحوا بذلك لا يوجد شيء في القوانين يمنع ذلك
    Não há nada no mundo que me fazia comprometer a segurança ou o futuro delas. Open Subtitles لا يوجد شيء في العالم سأفعله ليعرّض سلامتهم أو مستقبلهم للإفساد
    Não há nada no mundo que me interesse agora. Open Subtitles لا يوجد شيء في العالم يهمني حقا الآن
    Mas não há nada no seu comportamento ou conduta que me indique que esteja a inventar a história dele. Open Subtitles ولكن لا يوجد شيء في سلوكه أو تصرفاته يوحي اليّ بأنه يقوم بأفتعال قصته
    "Não há nada na minha vida sem ser o meu emprego. TED لا يوجد شيء في حياتي وبصرف النظر عن عملي.
    Excepto as impressões digitais... não há nada na câmara subterrânea que me dê alguma pista. Open Subtitles عدا البصمات فلا يوجد شيء في الغرفة السفلية أجده مهماً
    Não há nada na agenda dela. Nada que eu entenda, pelo menos. Open Subtitles لا يوجد شيء في دفتر مواعيدها هذا لا يعني أنّه سيكون ذو معنى على أيّ حال
    - É a tua opinião. Não há nada nos registos de criminosos juvenis. Open Subtitles . لا يوجد شيء في سجلات المذنب الحالي
    Não há nada nas suas finanças, no arquivo do assassínio, e-mails, mensagens, nem mesmo no anuário. Open Subtitles لا يوجد شيء في بياناتها الماليّة، وملف جريمة قتلها، ورسائلها الإلكترونيّة والنصيّة ولا حتى في كتاب التخرّج
    Não está nada na água, Sr. Lockhart. Open Subtitles لا يوجد شيء في الماء، سيد لوكهارت
    Não tenho nada na vida além desta lata de cinco milhões. Open Subtitles لا يوجد شيء في حياتي بإستثناء هذه العبوة التي تقدر بخمسة ملايين دولار بجانبي
    E o teu baú? Não tem nada dentro? Open Subtitles ألا يوجد شيء في صندوقك؟
    Não, não tem nada na minha caixa. Open Subtitles لا, لا يوجد شيء في صندوقي
    Pelo que eu sei, não há nada nessa natureza verde de Deus... que te deixe laranja. Open Subtitles بكل أسى، لا يوجد شيء في أرض الرب الخضراء يحولك إلى البرتقالي
    Não, não há nada neste livro que diga como sobrecarregar um demónio com poder. Open Subtitles لا ، لا يوجد شيء في هذا الكتاب إنهيقولكيفيمكنناأننغيرمشعوذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus