Onde o grande assunto da educação está em causa não há desculpas para meias medidas. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالتعليم فلا يوجد عذر لأنصاف الحلول |
Sei que são substitutos, mas não há desculpas. | Open Subtitles | أعرفأنكِجديدة, لكن لا يوجد عذر للخطأ |
Não há desculpas para te tratarem assim. | Open Subtitles | لا يوجد عذر لتعامله معكما بهذه الطريقه |
Tenho muita pena de tudo o que te aconteceu, mas não é desculpa. | Open Subtitles | انني اسف لما حدث لك لكن لا يوجد عذر |
Não é desculpa para roubares as minhas coisas. | Open Subtitles | لا يوجد عذر لاخذك اشيائي |
Quero dizer, pode haver 100 explicações para o Haiti ser uma nação tão pobre como é, mas não há desculpa para se ver aquele género de miséria. | TED | أعني ، قد تكون هناك 100 تفسير لماذا هايتي هي بلد فقير كما هو عليه، ولكن لا يوجد عذر لرؤية هذا النوع من القذارة. |
- Não há desculpa para o que fiz. | Open Subtitles | لا يوجد عذر لما فعلت ستاتى معنا |
Não há desculpas para a bebedeira. | Open Subtitles | لا يوجد عذر للسكر |
Não há desculpas para isto. | Open Subtitles | . لا يوجد عذر لهذا |
Não há desculpas. Eu sinto muito. | Open Subtitles | لا يوجد عذر أنا آسفة |
Obrigada, Salsicha. Mas não há desculpas para isso. | Open Subtitles | شكراً، (شاجي) ولكن لا يوجد عذر |
Não é desculpa. | Open Subtitles | -لا يوجد عذر لما فعلته. |
E olhámos à volta do mundo para o Canadá e para a Austrália, Brasil e partes de África, pegámos neste conhecimento e construímos a primeira campanha de educação pública nacional chamada "Não há desculpa para a Violência Doméstica". | TED | فالتفتنا حول العالم , الى كندا و استراليا و البرازيل و انحاء من افريقيا و اخذنا تلك المعلومة و نظمنا أول حملة قومية تعليمة عامة اطلقنا عليها ( لا يوجد عذر للعنف المنزلي ) |
Não há desculpa para isto. | Open Subtitles | لا يوجد عذر لما يقوم به |
Não há desculpa para isso. | Open Subtitles | لا يوجد عذر لذلك. |