"يود أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • gostaria de
        
    • que quer
        
    • gostava de
        
    • quer que
        
    • quer ser
        
    • Ele quer
        
    • deseja
        
    • querer
        
    • quer ter
        
    • gostariam de
        
    • gostaria que
        
    • que gostava
        
    O Imperador gostaria de ver o rosto da Imperatriz. Open Subtitles أجل .. الإمبراطور يود أن يرى وجه الإمبراطورة
    E, volto a dizer, como ele gostaria de ouvir, afro-americano. Open Subtitles أقول الكلمة مرة أخرى : كما كان يود أن أقولها الأمريكي الأفريقي
    Na verdade, ele gostaria de aqui vir e fazer uma reportagem na escola. Open Subtitles إنه في الواقع يود أن يأتي ليقوم بعمل تحقيق صحفي عن هذه المدرسة
    Como é que alguém que quer ter um bebê, pode de alguma forma simpatizar com alguém assim? Open Subtitles كيف يُمكن لشخص يود أن يكون لديه طفل بأن يتعاطف مع شخص كهذه السيدة ؟
    Quem é que gostava de ser o director responsável pelo vídeo? Open Subtitles إذن، من يود أن يكون المخرج الصغير المسؤول عن الفيديو؟
    Mas existem mais noticias excitantes, mas acho que o pai quer que seja ele próprio a dizer. Open Subtitles حتى أنه يوجد أخبار أكثر إثارة لكنني أعتقد أن أباكما يود أن يخبركما بذلك بنفسه
    Apenas um pequeno passo, ø procura de um homem que quer ser Presidente dos Estados Unidos, e que tem o dinheiro para isso. Open Subtitles مجرد خطوة صغيرة لرجل يود أن يكون رئيس الولايات المتحدة
    Ele quer passar pelo seu estúdio para ver o seu trabalho actual. Open Subtitles هذا يود أن يزورك بالأستوديو و يرى ما الذي تعمله عليه
    Ele mandou uma mensagem mais cedo, a dizer que gostaria de ficar um pouco mais. Open Subtitles أبرق في وقت سابق، قال أنه يود أن يبقى لمدّة أطول.
    Desculpe-me, sabe de alguém que gostaria de oferecer uma bebida ao meu irmão incrivelmente musculoso e de mãos grandes? Open Subtitles المعذرة، أتعرف أى أحد قد يود أن يشتر لأخى قوى البنية المرح شراباً؟
    E finalmente, o meu cliente gostaria de felicitar o juiz pela sua imparcialidade e justiça na sua decisão de hoje. Open Subtitles أخير فإن موكلي يود أن يقدم الشكر للقاضي على انصافه وعدالته بقراره اليوم
    Não achas que o Exército Americano gostaria de saber... onde tens estado nos últimos dois anos? Open Subtitles ألا تعتقد أن الجيش الأمريكي يود أن يعرف أين كنت خلال العامان الماضيان؟
    O Gideon nunca acreditou em deuses, mas acho que gostaria de ter sido um. Open Subtitles جديون مَا آمنَ قط بالآلهةِ لكن اعتقد بأنه يود أن يكون واحد منهم
    Lord Darcy, vós mais do que ninguém, deveríeis estar grato ao rei por tudo o que vos deu, pela confiança que tem em vós e que gostaria de continuar a ter. Open Subtitles أنت أكثر شخص هنا يجب أن يكون ممتناً لمنحه الملك وللثقة التى وضعها بك والتى يود أن تستمر
    Pode ser um símbolo de que quem a usa tem o poder de criar o que quer que queira criar nesse espaço. TED تستطيع أن تمثل علامة للمستخدم بأن لدية القوة لخلق أي شئ يود أن يخلق في ذلك الفراغ
    Um convidado muito distinto gostava de dizer umas palavras. Open Subtitles ضيف مميز جداً يود أن يقول كلمة فلترحبوا من فضلكم بالسيناتور بات جيري من ولاية نيفادا
    O agente responsável deseja deixar claro que Ferrie foi detido por decisão do Promotor Público da comarca de Nova Orleães. Open Subtitles العميل الخاص المسئول يود أن يوضح أن فيري قُدم للإستجواب من قِبَل النائب العام من أورلينز وليس من قبل المباحث الفيدرالية
    Olhem para ele, a não querer falar dele outra vez. Open Subtitles انظروا له، لا يود أن يتحدث عن نفسه مجددًا.
    Quantas pessoas aqui gostariam de viver pelo menos até aos 80 anos? TED كم شخصاً هنا يود أن يحيى إلى أن يبلغ الثمانين من العمر على الأقل؟
    gostaria que preenchessem estas fichas de dados informativos. Quem é que quer distribuí-las? Open Subtitles أوراق معلومات للإتِّصَال الآن ، مَنْ يود أن يُوزِّعهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus